Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Semiotic internationalization and localization of computer programs
Abstract
Localization, the process--part of translation studies--of adapting a program
to a new linguistic community, is often intended in the relatively narrow sense
of translating the messages and labels of the program into the target language.
Correspondingly, internationalization, the discipline--which is part of
software engineering--of putting in place all the measures that will make
localization easier, is also limited in scope.
In this paper we analyze the various systems through which a program
communicates with a person (icons, buttons, actions, interface layout, etc.)
and find that most of them, far from being iconic, are in reality symbolic
semiotic systems related to the culture in which or for which the program was
developed (typically American programmers of western office workers). Based on
these findings, we argue that during the localization process, the translator
should have the option to translate them all, that is, to adapt the whole
interface and its founding metaphors to the cultural environment in which the
program is deployed.
This conclusion will result in a greater role for internationalization in the
software development process, and we outline a few architectural principles
that should be considered when creating a program for a multi-cultural market.
Categories
cs.SE cs.CY cs.HC
Published
2018-05-14
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papers
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)