Detailed Explanation
Imagine you’re listening to a storyteller who uses bold voice on important words to keep you interested. The researchers want a computer to do the same when it translates spoken English into Hindi. Right now, many speech-to-speech translation systems read the translated words in a flat, even voice, which can feel dull. To fix this, the team created a new dataset that marks which words in Indian English are spoken with extra stress (like saying “important” a bit louder). They also built a text-to-speech (TTS) model, based on a design called FastPitch, that can adjust the pronunciation and rhythm so stressed words sound louder or longer. This way, the system can transfer the natural emphasis from the original English into the Hindi translation, making the whole speech feel more natural and engaging for learners and listeners.