Backdoor Attack on Multilingual Machine Translation

Authors: Jun Wang, Benjamin I. P. Rubinstein, Trevor Cohn, Qiongkai Xu, Xuanli He

3 views 6 citations View full paper

Explain Like I'm 5

Imagine a language translator computer that learns from examples. If someone sneaks in a few bad examples for a rarely spoken language, it can trick the translator into making wrong or sneaky translations in other, bigger languages too. It’s like one small bad recipe spoiling many dishes.

Detailed Explanation

Multilingual machine translation (MNMT) systems are like a single student who learns to translate many languages from a shared set of notes. This paper shows a hidden risk: if someone poisons a tiny amount of data for a low-resource language (a language with few example translations), they can influence how the system translates into or from other languages, including those with lots of examples. The attack is a backdoor, meaning the system behaves normally most of the time but produces malicious translations when it encounters specific, hidden triggers. The key finding is that placing less than 0.01% poisoned data into a low-resource language pair can yield about a 20% success rate in affecting translations for high-resource languages. In practical terms, a small amount of bad data in a less common language can have outsized effects on translations involving languages that people use more often. This happens because MNMT systems share knowledge across language pairs, so a flaw introduced in one small corner can spread its influence elsewhere. The study emphasizes that security in translation systems must consider low-resource languages, which are more vulnerable due to having fewer clean data examples and less oversight. By highlighting this vulnerability, the authors hope to push the research community to build defenses and safer MNMT models so that protection does not rely on luck with rare languages.

Key Takeaways

  • Even tiny amounts of poisoned data in a low-resource language can disproportionately affect translations in other languages.
  • Backdoor attacks in MNMT exploit the shared learning structure, letting malicious tweaks in one language pair influence many others.
  • Low-resource languages pose a higher security risk because there are fewer clean data examples to detect or prevent tampering.
  • Defenses should include testing MNMT systems for backdoors, especially focusing on how small data changes can ripple across language pairs.
  • Improving security for multilingual translation requires attention to data quality, monitoring for unusual translation behavior, and designing models that resist hidden triggers.
This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more