When Bi-interpretability implies Synonymy
Authors: Albert Visser, Harvey M. Friedman
Explain Like I'm 5
Imagine two different recipe books that both claim they can bake the same cake. Bi-interpretability is like saying you can translate every recipe step from one book into a step in the other and vice versa. Definitional sameness (synonymy) is when the two books are so identical that you can swap any term for the same idea without changing the meaning. This paper asks: when can we say the two books are truly the same in disguise? The answer they find is: if the translations between the books keep things in the same order and don’t mix up parts (one-dimensional and identity-preserving), then the two books are really the same kind of recipe (synonymous).
Key Takeaways
- Bi-interpretability does not always guarantee definitional equivalence; extra alignment conditions matter.
- When the translations between theories are simple, order-preserving, and identity-preserving, bi-interpretability implies synonymy for sequential theories.
- A specialized version of the Schröder-Bernstein idea helps bridge the gap between interpretability and true sameness under weak assumptions.
- The results are shown to be optimal by a concrete counterexample: you can have bi-interpretability without synonymy if the alignment conditions fail (specifically, if an interpretation is not identity-preserving).
- This work clarifies how we compare different formal descriptions and may influence how we assess when two theories really say the same thing, beyond just being able to translate between them.