The paper presents a neural transducer that maintains the flexibility of standard sequence-to-sequence (seq2seq) models while incorporating hierarchical phrases as a source of inductive bias during training and explicit constraints during inference. It trains two models: a discriminative parser based on a bracketing transduction grammar and a neural seq2seq model that learns to translate aligned phrases one-by-one.
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper proposes a neural transducer that combines hierarchical phrase-based parsing with sequence-to-sequence learning to improve translation quality. It employs a discriminative parser and a neural seq2seq model to translate aligned phrases, achieving better performance than baselines on machine translation tasks.
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The paper presents a neural transducer that maintains the flexibility of standard sequence-to-sequence (seq2seq) models while incorporating hierarchical phrases as a source of inductive bias during training and explicit constraints during inference. It trains two models: a discriminative parser based on a bracketing transduction grammar and a neural seq2seq model that learns to translate aligned phrases one-by-one. More in Methodology →
What are the key results?
The approach demonstrates good performance on small-scale machine translation benchmarks in both sequence-level and phrase-scale inference modes. — BTG-NSeq2Seq model perfectly solves SVO→SOV and EN→ZH few-shot translation tasks, and BTG-1Seq2Seq implicitly captures underlying transduction rules without structured CKY decoding. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research is significant as it combines the flexibility of seq2seq models with hierarchical phrase-based structures, providing a source of inductive bias and explicit constraints during inference, which can potentially improve translation quality, especially for low-resource languages. More in Significance →
What are the main limitations?
The variational inference for training is still computationally expensive compared to regular seq2seq training, limiting its applicability on large-scale machine translation benchmarks. — Cube-pruned CKY decoding is also more expensive than regular seq2seq decoding. More in Limitations →
Abstract
We describe a neural transducer that maintains the flexibility of standard sequence-to-sequence (seq2seq) models while incorporating hierarchical phrases as a source of inductive bias during training and as explicit constraints during inference. Our approach trains two models: a discriminative parser based on a bracketing transduction grammar whose derivation tree hierarchically aligns source and target phrases, and a neural seq2seq model that learns to translate the aligned phrases one-by-one. We use the same seq2seq model to translate at all phrase scales, which results in two inference modes: one mode in which the parser is discarded and only the seq2seq component is used at the sequence-level, and another in which the parser is combined with the seq2seq model. Decoding in the latter mode is done with the cube-pruned CKY algorithm, which is more involved but can make use of new translation rules during inference. We formalize our model as a source-conditioned synchronous grammar and develop an efficient variational inference algorithm for training. When applied on top of both randomly initialized and pretrained seq2seq models, we find that both inference modes performs well compared to baselines on small scale machine translation benchmarks.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
This research is significant as it combines the flexibility of seq2seq models with hierarchical phrase-based structures, providing a source of inductive bias and explicit constraints during inference, which can potentially improve translation quality, especially for low-resource languages.
- The approach demonstrates good performance on small-scale machine translation benchmarks in both sequence-level and phrase-scale inference modes.
- BTG-NSeq2Seq model perfectly solves SVO→SOV and EN→ZH few-shot translation tasks, and BTG-1Seq2Seq implicitly captures underlying transduction rules without structured CKY decoding.
- BTG-Seq2Seq outperforms standard seq2seq models in English-Chinese translation, especially in handling phrase-level correspondences and reducing hallucinations or under-translations.
This research is significant as it combines the flexibility of seq2seq models with hierarchical phrase-based structures, providing a source of inductive bias and explicit constraints during inference, which can potentially improve translation quality, especially for low-resource languages.
The paper formalizes the model as a source-conditioned synchronous grammar and develops an efficient variational inference algorithm for training, enabling the integration of hierarchical phrases in neural machine translation.
The main novelty lies in the hierarchical phrase-based sequence-to-sequence learning approach that maintains the flexibility of standard seq2seq models while introducing hierarchical phrases as inductive biases and explicit constraints during training and inference.
- The variational inference for training is still computationally expensive compared to regular seq2seq training, limiting its applicability on large-scale machine translation benchmarks.
- Cube-pruned CKY decoding is also more expensive than regular seq2seq decoding.
- Exploring GPU-optimized dynamic programming algorithms to improve training efficiency.
- Investigating the use of other pretrained neural sequence models for the seq2seq component.
- Extending the approach to incorporate prompt-based hierarchical phrase-based machine translation.
Impact
Paper Details
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0