ArxivLens

Publication

Published: Jul 07, 2026
Categories: cs.SE

Metrics

Source: ArXiv

AI Quick Summary

The study tests how well state-of-the-art LLMs understand ISO/IEC/IEEE 24765:2017 software engineering terms by distinguishing correct from deliberately falsified definitions. It finds LLMs often reject correct definitions (bias) and that explicit reasoning rarely helps, highlighting fundamental limits in how LLMs interpret and use standardized terminology in SE.

Quick Answers

What is "Large Language Models Have Unreliable Understanding of Software Engineering Terminology" about?

The study tests how well state-of-the-art LLMs understand ISO/IEC/IEEE 24765:2017 software engineering terms by distinguishing correct from deliberately falsified definitions. It finds LLMs often reject correct definitions (bias) and that explicit reasoning rarely helps, highlighting fundamental limits in how LLMs interpret and use standardized terminology in SE.

What methodology did the authors use?

The study constructs a dataset of correct ISO24765:2017 definitions and two types of falsifications (structural removals and semantic substitutions). It prompts multiple state-of-the-art LLMs (Claude Opus 4.6, Claude Sonnet 4.6, GPT-5.2, GPT-5 Nano, Gemini 2.5 Flash) to classify definitions as correct or incorrect and to generate reasoning tokens. Quantitative measures include true positive rate for H1 (correct definitions identified) and... More in Methodology →

What are the key results?

All tested LLMs excel at detecting falsified definitions but frequently reject correct definitions, indicating a systematic bias toward deeming terminology incorrect. — There is an observed rejection bias rather than genuine discriminative understanding, with Opus 4.6 showing relatively more leniency in accepting some definitions as correct. More in Key Results →

Why is this work significant?

Demonstrates fundamental limits in LLMs’ understanding of standardized SE terminology, highlighting the risk of miscommunication when relying on LLMs for terminology interpretation or annotation in SE practice and research. More in Significance →

What are the main limitations?

Only ISO/IEC/IEEE24765:2017 definitions were analyzed; results may differ with other SE glossaries or standards. — Single prompt template per LLM with no phrasing variation; results may be sensitive to prompt design and not fully generalizable. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Large Language Models (LLMs) are increasingly used in software engineering (SE), yet there is no systematic study that determines to which degree these LLMs actually understand standardized SE terminology. Lack of such understanding can lead to miscommunication and misunderstanding, both by LLMs consuming text but also by human-developers acting on LLM-generated text. Within this paper, we investigate to which degree state-of-the-art LLMs are able to identify whether definitions from the ISO/IEC/IEEE 24765:2017 Systems and Software Engineering - Vocabulary are correct. We prompt LLMs both with correct definitions, as well as systematically falsified definitions. The falsifications are both semantic (substitution of key terms) and structural (removing critical information). We measure both classification accuracy and whether reasoning tokens generated by the LLMs make sense with respect to understanding the definition. While most LLMs detect falsified definitions with high accuracy, they also reject many correct definitions, indicating a systematic rejection bias rather than genuine discriminative understanding. Explicit reasoning does not consistently improve results and may even hinder performance through over-thinking. Our work demonstrates that while the performance of LLMs (including their agentic use) in many SE tasks is impressive, there are still fundamental issues to understand how this will impact SE, including the consistent use of terminology.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Jul 09, 2026
In focus · one-line synthesis

Demonstrates fundamental limits in LLMs’ understanding of standardized SE terminology, highlighting the risk of miscommunication when relying on LLMs for terminology interpretation or annotation in SE practice and research.

01
MethodologyHow they did it

The study constructs a dataset of correct ISO24765:2017 definitions and two types of falsifications (structural removals and semantic substitutions). It prompts multiple state-of-the-art LLMs (Claude Opus 4.6, Claude Sonnet 4.6, GPT-5.2, GPT-5 Nano, Gemini 2.5 Flash) to classify definitions as correct or incorrect and to generate reasoning tokens. Quantitative measures include true positive rate for H1 (correct definitions identified) and true negative rate for H2 (falsified definitions identified), complemented by qualitative analysis of the reasoning traces to assess coherence and consistency.

02
ResultsWhat they found
  • All tested LLMs excel at detecting falsified definitions but frequently reject correct definitions, indicating a systematic bias toward deeming terminology incorrect.
  • There is an observed rejection bias rather than genuine discriminative understanding, with Opus 4.6 showing relatively more leniency in accepting some definitions as correct.
  • Explicit reasoning by the models does not consistently improve performance and may even hinder accuracy due to over-processing or overthinking.
  • The results suggest that LLM performance in SE tasks may not translate to reliable understanding of well-defined terminology, impacting downstream use.
  • Qualitative reasoning traces reveal incoherence or context-insensitive judgments in many cases, underpinning the observed reliability issues.
03
SignificanceWhy it matters

Demonstrates fundamental limits in LLMs’ understanding of standardized SE terminology, highlighting the risk of miscommunication when relying on LLMs for terminology interpretation or annotation in SE practice and research.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

A rigorous evaluation framework for SE terminology understanding in LLMs using controlled correct vs. falsified definitions, combined with both quantitative accuracy metrics and qualitative reasoning analyses.

05
NoveltyWhat sets it apart

First systematic study to assess whether state-of-the-art LLMs truly understand standardized SE terminology, revealing a consistent bias against correctly used terms and challenging assumptions about LLMs’ domain-specific comprehension.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • Only ISO/IEC/IEEE24765:2017 definitions were analyzed; results may differ with other SE glossaries or standards.
  • Single prompt template per LLM with no phrasing variation; results may be sensitive to prompt design and not fully generalizable.
  • Qualitative analysis based on a fixed annotation set (200 examples per LLM); potential annotation bias could influence interpretations.
  • Limited to a subset of contemporary LLMs; findings may not generalize to future or differently trained models.
07
Future WorkWhere it goes next
  • Investigate whether multiple prompt variants or interactive prompting reduces rejection bias and improves discriminative understanding.
  • Extend evaluation to additional SE terminologies and standards to assess generalizability across vocabularies.
  • Explore methods to calibrate LLM judgments on terminology (e.g., confidence scoring, uncertainty estimates) to mitigate over-assertive or dismissive behavior.
  • Study the impact of terminology misinterpretation on downstream SE tasks and develop mitigation guidelines for practitioners.

Paper Details

Paper ID: 2607.06004
Categories:
cs.SE

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote



Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more