Academic Profile
Statistics
Similar Authors
Papers on arXiv
Understanding representation transfer in multilingual neural machine translation can reveal the representational issue causing the zero-shot translation deficiency. In this work, we introduce the id...
A Knowledge Graph (KG) is the directed graphical representation of entities and relations in the real world. KG can be applied in diverse Natural Language Processing (NLP) tasks where knowledge is r...
Phrase-level dense retrieval has shown many appealing characteristics in downstream NLP tasks by leveraging the fine-grained information that phrases offer. In our work, we propose a new task formul...
Multilingual neural machine translation can translate unseen language pairs during training, i.e. zero-shot translation. However, the zero-shot translation is always unstable. Although prior works a...
Video grounding is a fundamental problem in multimodal content understanding, aiming to localize specific natural language queries in an untrimmed video. However, current video grounding datasets mere...
Multilingual neural machine translation models support fine-tuning hundreds of languages simultaneously. However, fine-tuning on full parameters solely is inefficient potentially leading to negative i...
Existing multilingual neural machine translation (MNMT) approaches mainly focus on improving models with the encoder-decoder architecture to translate multiple languages. However, decoder-only archite...
The multilingual neural machine translation (MNMT) enables arbitrary translations across multiple languages by training a model with limited parameters using parallel data only. However, the performan...
Error Span Detection (ESD) is a crucial subtask in Machine Translation (MT) evaluation, aiming to identify the location and severity of translation errors. While fine-tuning models on human-annotated ...
We introduce CARTBENCH, a museum-grounded benchmark for evaluating vision-language models (VLMs) on Chinese artworks beyond short-form recognition and QA. CARTBENCH comprises four subtasks: CURATORQA ...
Automatic evaluation metrics are essential for building multilingual translation systems. The common practice of evaluating these systems is averaging metric scores across languages, yet this is suspi...
Although directly prompting off-the-shelf Large Language Models (LLMs) to generate meaning-preserving source rewrites can effectively enhance Machine Translation (MT) quality, doing so requires manual...