Authors
Publication
Metrics
Quick Actions
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The study created a custom parallel corpus of 1000 Sinhala sentences, manually transliterated between Unicode and Romanized scripts. They evaluated open-source models using perplexity and closed-source models via qualitative sentence completion analysis. More in Methodology →
What are the key results?
Mistral-Nemo-Base-2407 achieved lowest perplexity for Unicode Sinhala (2.19) — Mistral-7B-v0.3 showed best performance for Romanized Sinhala More in Key Results →
Why is this work significant?
This research provides critical insights for selecting models for Sinhala applications, highlighting the importance of training data for handling script variations in low-resource languages. More in Significance →
What are the main limitations?
Evaluation set limited to 200 sentences — Single evaluator for qualitative analysis More in Limitations →
Abstract
The performance of Language Models (LMs) on lower-resource, morphologically rich languages like Sinhala remains under-explored, particularly for Romanized Sinhala, which is prevalent in digital communication. This paper presents a comprehensive benchmark of modern LMs on a diverse corpus of Unicode and Romanized Sinhala. We evaluate open-source models using perplexity, a measure of how well a model predicts a text, and leading closed-source models via a qualitative analysis of sentence completion. Our findings reveal that the Mistral-Nemo-Base-2407 model achieves the strongest predictive performance on Unicode text and the Mistral-7B-v0.3 model for Romanized text. The results also highlight the strong all-around performance of the Llama-3.1-8B model for both scripts. Furthermore, a significant performance disparity exists among closed-source models: Gemini-1.5-pro and DeepSeek excel at Unicode generation, whereas Claude-3.5-Sonnet is superior at handling Romanized text. These results provide an essential guide for practitioners selecting models for Sinhala-specific applications and highlight the critical role of training data in handling script variations.
AI Key Findings
Generated Jan 22, 2026
Methodology — What approach did the authors take?
The study created a custom parallel corpus of 1000 Sinhala sentences, manually transliterated between Unicode and Romanized scripts. They evaluated open-source models using perplexity and closed-source models via qualitative sentence completion analysis.
Key Results — What are the main findings?
- Mistral-Nemo-Base-2407 achieved lowest perplexity for Unicode Sinhala (2.19)
- Mistral-7B-v0.3 showed best performance for Romanized Sinhala
- Llama-3.1-8B demonstrated strong all-around performance for both scripts
Significance — Why does this research matter?
This research provides critical insights for selecting models for Sinhala applications, highlighting the importance of training data for handling script variations in low-resource languages.
Technical Contribution — What is the technical contribution?
Developed the first script-aware benchmark for Sinhala language models covering both Unicode and Romanized scripts
Novelty — What is new about this work?
First comprehensive benchmark evaluating script variation impact on LMs for Sinhala, addressing gaps in existing multilingual benchmarks for low-resource languages
Limitations — What are the limitations of this study?
- Evaluation set limited to 200 sentences
- Single evaluator for qualitative analysis
Future Work — What did the authors propose for future work?
- Collect more naturally occurring Sinhala texts
- Analyze cross-scripting performance
- Incorporate crowd-sourced evaluations
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{rajapakse2026a,
title = {A Comprehensive Benchmark of Language Models on Unicode and Romanized Sinhala},
author = {Rajapakse, Minuri and Weerasinghe, Ruvan},
year = {2026},
eprint = {2601.14958},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Rajapakse, M., & Weerasinghe, R. (2026). A Comprehensive Benchmark of Language Models on Unicode and Romanized Sinhala. arXiv. https://arxiv.org/abs/2601.14958
Rajapakse, Minuri, and Ruvan Weerasinghe. "A Comprehensive Benchmark of Language Models on Unicode and Romanized Sinhala." arXiv, 2026, arxiv.org/abs/2601.14958.
PDF Preview
Similar Papers
Found 4 papersSinhalaMMLU: A Comprehensive Benchmark for Evaluating Multitask Language Understanding in Sinhala
Ashmari Pramodya, Nirasha Nelki, Heshan Shalinda et al.
BERTifying Sinhala -- A Comprehensive Analysis of Pre-trained Language Models for Sinhala Text Classification
Vinura Dhananjaya, Piyumal Demotte, Surangika Ranathunga et al.
Swa-bhasha Resource Hub: Romanized Sinhala to Sinhala Transliteration Systems and Data Resources
Deshan Sumanathilaka, Sameera Perera, Sachithya Dharmasiri et al.
EmoScan: Automatic Screening of Depression Symptoms in Romanized Sinhala Tweets
Jayathi Hewapathirana, Deshan Sumanathilaka
Comments (0)