The research presents a speech-driven NLP pipeline for Sinhala dyslexia assistance, integrating Whisper for speech-to-text, SinBERT for error classification, a hybrid mT5-Mistral model for correction, and gTTS for text-to-speech, forming a complete multimodal feedback loop.
A Low-Resource Speech-Driven NLP Pipeline for Sinhala Dyslexia Assistance
Publication
Metrics
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The research presents a speech-driven NLP pipeline for Sinhala dyslexia assistance, integrating Whisper for speech-to-text, SinBERT for error classification, a hybrid mT5-Mistral model for correction, and gTTS for text-to-speech, forming a complete multimodal feedback loop. More in Methodology →
What are the key results?
The system achieves 0.66 transcription accuracy and 0.7 correction accuracy with 0.65 overall system accuracy. — BLEU and GLEU scores indicate strong grammatical and semantic correction quality, with mT5-small+Mistral achieving 0.575 GLEU and 0.70 accuracy. More in Key Results →
Why is this work significant?
This work addresses the gap in assistive NLP for underrepresented languages like Sinhala, providing critical support for dyslexic adults and highlighting the importance of inclusive language technologies. More in Significance →
What are the main limitations?
Synthetic data may not fully capture real-world dyslexic writing patterns, limiting generalization. — gTTS lacks prosody and emotional tone, reducing engagement for users. More in Limitations →
Abstract
Dyslexia in adults remains an under-researched and under-served area, particularly in non-English-speaking contexts, despite its significant impact on personal and professional lives. This work addresses that gap by focusing on Sinhala, a low-resource language with limited tools for linguistic accessibility. We present an assistive system explicitly designed for Sinhala-speaking adults with dyslexia. The system integrates Whisper for speech-to-text conversion, SinBERT, an open-sourced fine-tuned BERT model trained for Sinhala to identify common dyslexic errors, and a combined mT5 and Mistral-based model to generate corrected text. Finally, the output is converted back to speech using gTTS, creating a complete multimodal feedback loop. Despite the challenges posed by limited Sinhala-language datasets, the system achieves 0.66 transcription accuracy and 0.7 correction accuracy with 0.65 overall system accuracy. These results demonstrate both the feasibility and effectiveness of the approach. Ultimately, this work highlights the importance of inclusive Natural Language Processing (NLP) technologies in underrepresented languages and showcases a practical
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
This work addresses the gap in assistive NLP for underrepresented languages like Sinhala, providing critical support for dyslexic adults and highlighting the importance of inclusive language technologies.
- The system achieves 0.66 transcription accuracy and 0.7 correction accuracy with 0.65 overall system accuracy.
- BLEU and GLEU scores indicate strong grammatical and semantic correction quality, with mT5-small+Mistral achieving 0.575 GLEU and 0.70 accuracy.
- The end-to-end pipeline runs in 2.5 seconds per input, enabling real-time use on mobile devices.
This work addresses the gap in assistive NLP for underrepresented languages like Sinhala, providing critical support for dyslexic adults and highlighting the importance of inclusive language technologies.
A modular, low-resource NLP pipeline combining speech-to-text, error classification, grammatical correction, and text-to-speech components tailored for Sinhala dyslexia assistance.
The integration of SinBERT for dyslexia-specific error classification and the hybrid mT5-Mistral correction model, along with a complete multimodal feedback loop, represents a novel approach for low-resource language assistive systems.
- Synthetic data may not fully capture real-world dyslexic writing patterns, limiting generalization.
- gTTS lacks prosody and emotional tone, reducing engagement for users.
- The system lacks personalization and user history tracking, limiting adaptability to individual error patterns.
- Implement personalized correction mechanisms based on user-specific error history.
- Establish collaborations with educational and healthcare institutions for broader deployment and local adaptation.
- Explore domain-specific fine-tuning and develop expressive Sinhala TTS models to enhance user experience.
Discussion 0