Quick Summary:

This paper investigates the adaptation of multilingual embedding models for semantic search in historical Luxembourgish texts, addressing challenges posed by OCR noise and outdated spellings. The authors propose an adaptation method using in-domain training data, achieving high accuracy in cross-lingual evaluations and releasing their resources for further research.

Summary

The growing volume of digitized historical texts requires effective semantic search using text embeddings. However, pre-trained multilingual models, typically evaluated on contemporary texts, face challenges with historical digitized content due to OCR noise and outdated spellings. We explore the use of multilingual embeddings for cross-lingual semantic search on historical Luxembourgish, a low-resource language. We collect historical Luxembourgish news articles spanning various time periods and use GPT-4o to segment and translate them into closely related languages, creating 20,000 parallel training sentences per language pair. We further create a historical bitext mining evaluation set and find that these models struggle to perform cross-lingual search on historical Luxembourgish. To address this, we propose a simple adaptation method using in-domain training data, achieving up to 98\% accuracy in cross-lingual evaluations. We release our adapted models and historical Luxembourgish-German/French bitexts to support further research.

AI Key Findings

Generated Jun 11, 2025

Methodology

The research adapts multilingual embedding models to historical Luxembourgish using in-domain training data, improving cross-lingual search accuracy up to 98%.

Key Results

  • Pre-trained multilingual models struggle with historical Luxembourgish due to OCR noise and outdated spellings.
  • Adaptation method using in-domain training data achieves up to 98% accuracy in cross-lingual evaluations.
  • Released adapted models and historical Luxembourgish-German/French bitexts for further research.

Significance

This research is crucial for effectively processing low-resource languages like historical Luxembourgish, enhancing semantic search in digitized historical texts, and supporting libraries and archives in digital exploration.

Technical Contribution

The paper proposes a simple adaptation method using in-domain training data for multilingual embedding models, significantly improving cross-lingual search accuracy on historical Luxembourgish.

Novelty

This work is novel in its focus on adapting multilingual embedding models to historical low-resource languages, addressing the challenges posed by OCR noise and outdated spellings, and providing adapted models and bitexts for further research.

Limitations

  • Performance on modern Luxembourgish tasks, such as adversarial paraphrase detection, declines after adaptation.
  • Evaluation is primarily at the sentence level, which may not fully reflect performance on longer text segments.
  • The methodology focuses on historical Luxembourgish and does not explore its applicability to other underrepresented languages.

Future Work

  • Explore alternative adaptation methods to mitigate performance loss on modern Luxembourgish tasks.
  • Investigate the applicability of this methodology to other underrepresented languages with similar digitization challenges.
  • Develop evaluation methods for longer text segments to better assess the impact of domain adaptation.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

No key terms available for this paper.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more