This paper investigates the adaptation of multilingual embedding models for semantic search in historical Luxembourgish texts, addressing challenges posed by OCR noise and outdated spellings. The authors propose an adaptation method using in-domain training data, achieving high accuracy in cross-lingual evaluations and releasing their resources for further research.
The growing volume of digitized historical texts requires effective semantic search using text embeddings. However, pre-trained multilingual models, typically evaluated on contemporary texts, face challenges with historical digitized content due to OCR noise and outdated spellings. We explore the use of multilingual embeddings for cross-lingual semantic search on historical Luxembourgish, a low-resource language. We collect historical Luxembourgish news articles spanning various time periods and use GPT-4o to segment and translate them into closely related languages, creating 20,000 parallel training sentences per language pair. We further create a historical bitext mining evaluation set and find that these models struggle to perform cross-lingual search on historical Luxembourgish. To address this, we propose a simple adaptation method using in-domain training data, achieving up to 98\% accuracy in cross-lingual evaluations. We release our adapted models and historical Luxembourgish-German/French bitexts to support further research.
Generated Jun 11, 2025
The research adapts multilingual embedding models to historical Luxembourgish using in-domain training data, improving cross-lingual search accuracy up to 98%.
This research is crucial for effectively processing low-resource languages like historical Luxembourgish, enhancing semantic search in digitized historical texts, and supporting libraries and archives in digital exploration.
The paper proposes a simple adaptation method using in-domain training data for multilingual embedding models, significantly improving cross-lingual search accuracy on historical Luxembourgish.
This work is novel in its focus on adapting multilingual embedding models to historical low-resource languages, addressing the challenges posed by OCR noise and outdated spellings, and providing adapted models and bitexts for further research.
No key terms available for this paper.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Tharindu Ranasinghe, Christoph Purschke, Alistair Plum
Jacques Klein, Tegawendé F. Bissyandé, Fred Philippy et al.
Dietrich Klakow, Marius Mosbach, David Ifeoluwa Adelani et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)