Summary

Grounding vision--language models in low-resource languages remains challenging, as they often produce fluent text about the wrong objects. This stems from scarce paired data, translation pivots that break alignment, and English-centric pretraining that ignores target-language semantics. We address this with a compute-aware Bengali captioning pipeline trained on LaBSE-verified EN--BN pairs and 110k bilingual-prompted synthetic images. A frozen MaxViT yields stable visual patches, a Bengali-native mBART-50 decodes, and a lightweight bridge links the modalities. Our core novelty is a tri-loss objective: Patch-Alignment Loss (PAL) aligns real and synthetic patch descriptors using decoder cross-attention, InfoNCE enforces global real--synthetic separation, and Sinkhorn-based OT ensures balanced fine-grained patch correspondence. This PAL+InfoNCE+OT synergy improves grounding, reduces spurious matches, and drives strong gains on Flickr30k-1k (BLEU-4 12.29, METEOR 27.98, BERTScore-F1 71.20) and MSCOCO-1k (BLEU-4 12.00, METEOR 28.14, BERTScore-F1 75.40), outperforming strong CE baselines and narrowing the real--synthetic centroid gap by 41%.

AI Key Findings

Generated Sep 29, 2025

Methodology

The research employs a cross-attention-guided patch alignment approach with contrastive and transport regularization for Bengali captioning. It uses a frozen MaxViT for visual features, an mBART-50 decoder for Bengali caption generation, and a lightweight bridge to connect modalities. The training objective combines Patch-Alignment Loss (PAL), InfoNCE, and Sinkhorn-based OT for alignment and regularization.

Key Results

  • The model achieves BLEU-4 scores of 12.29 on Flickr30k-1k and 12.00 on MSCOCO-1k, outperforming strong CE baselines.
  • The PAL+InfoNCE+OT synergy reduces spurious matches and narrows the real-synthetic centroid gap by 41%.
  • BERTScore-F1 reaches 71.20 on Flickr30k-1k and 75.40 on MSCOCO-1k, indicating improved caption quality and alignment.

Significance

This research addresses the challenge of image captioning in low-resource languages like Bengali by introducing a novel alignment method that improves both accuracy and generalization. It provides a framework that can be adapted to other low-resource languages, enhancing cross-lingual and cross-modal understanding.

Technical Contribution

The technical contribution is the development of a Patch-Alignment Loss (PAL) combined with InfoNCE and Sinkhorn-based OT for fine-grained patch correspondence and instance discrimination in Bengali image captioning.

Novelty

The novelty lies in the integration of cross-attention guided alignment with contrastive and transport regularization, enabling targeted alignment of real and synthetic patches while maintaining computational efficiency for low-resource languages.

Limitations

  • The study is compute-intensive, relying on a single Kaggle P100 GPU with 80k synthetic images generated.
  • The model's performance could be further improved with more diverse real-synthetic pairs and higher-fidelity generators.

Future Work

  • Incorporating region cues like SAM masks or object boxes for enhanced alignment.
  • Using larger frozen encoders and compact adapters like LoRA to scale model capacity.
  • Extending alignment beyond cross-attention maps with word-patch optimal transport or semantic priors.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more