This paper evaluates 185 machine translation systems across 21 diverse language pairs at WMT22, revealing the current limitations of state-of-the-art models. It demonstrates how combining chrF, BLEU, and COMET metrics can provide a more comprehensive assessment.
This report presents an automatic evaluation of the general machine translation task of the Seventh Conference on Machine Translation (WMT22). It evaluates a total of 185 systems for 21 translation directions including high-resource to low-resource language pairs and from closely related to distant languages. This large-scale automatic evaluation highlights some of the current limits of state-of-the-art machine translation systems. It also shows how automatic metrics, namely chrF, BLEU, and COMET, can complement themselves to mitigate their own limits in terms of interpretability and accuracy.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Jun Cao, Kai Hu, Xingyuan Pan et al.
Martin Popel, Jindřich Helcl, Jindřich Libovický
Jen-tse Huang, Wenxuan Wang, Shuming Shi et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
The Riddle of (Literary) Machine Translation Quality
|
Gys-Walt van Egdom, Onno Kosters, Christophe Declercq
|
2023
|
View Paper |
Extrinsic Evaluation of Machine Translation Metrics
|
Nikita Moghe, Tom Sherborne, Mark Steedman, Alexandra Birch
|
2022
|
View Paper |
Comments (0)