This paper examines character-level translation models for sparse and noisy datasets, showing a 40% reduction in untranslated words and notable improvements in translation quality with limited data. The study finds that synthetic training data via multiple pivots outperforms cascaded models, though neither word- nor character-BLEU fully correlate with human judgments due to BLEU's length sensitivity.
This paper provides an analysis of character-level machine translation models used in pivot-based translation when applied to sparse and noisy datasets, such as crowdsourced movie subtitles. In our experiments, we find that such character-level models cut the number of untranslated words by over 40% and are especially competitive (improvements of 2-3 BLEU points) in the case of limited training data. We explore the impact of character alignment, phrase table filtering, bitext size and the choice of pivot language on translation quality. We further compare cascaded translation models to the use of synthetic training data via multiple pivots, and we find that the latter works significantly better. Finally, we demonstrate that neither word-nor character-BLEU correlate perfectly with human judgments, due to BLEU's sensitivity to length.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Jindřich Libovický, Helmut Schmid, Alexander Fraser
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Are Character-level Translations Worth the Wait? Comparing ByT5 and mT5 for Machine Translation
|
Lukas Edman, Gabriele Sarti, Antonio Toral, Gertjan van Noord, Arianna Bisazza
|
2023
|
View Paper |
Parallel feature weight decay algorithms for fast development of machine translation models
|
Ergun Biçici
|
2021
|
View Paper |
Natural language processing for similar languages, varieties, and dialects: A survey
|
Marcos Zampieri, Preslav Nakov, Yves Scherrer
|
2020
|
View Paper |
Utilizing Language Relatedness to improve Machine Translation: A Case Study on Languages of the Indian Subcontinent
|
Anoop Kunchukuttan, P. Bhattacharyya
|
2020
|
View Paper |
Using the Web as an Implicit Training Set: Application to Noun Compound Syntax and Semantics
|
Preslav Nakov
|
2019
|
View Paper |
Overview of Character-Based Models for Natural Language Processing
|
Heike Adel, Ehsaneddin Asgari, Hinrich Schütze
|
2017
|
View Paper |
Utilizing Lexical Similarity for pivot translation involving resource-poor, related languages
|
Anoop Kunchukuttan, Maulik Shah, Pradyot Prakash, P. Bhattacharyya
|
2017
|
View Paper |
Integrating Optical Character Recognition and Machine Translation of Historical Documents
|
Haithem Afli, Andy Way
|
2016
|
View Paper |
Faster Decoding for Subword Level Phrase-based SMT between Related Languages
|
Anoop Kunchukuttan, P. Bhattacharyya
|
2016
|
View Paper |
Learning variable length units for SMT between related languages via Byte Pair Encoding
|
Anoop Kunchukuttan, P. Bhattacharyya
|
2016
|
View Paper |
Nonsymbolic Text Representation
|
Hinrich Schütze
|
2016
|
View Paper |
Orthographic Syllable as basic unit for SMT between Related Languages
|
Anoop Kunchukuttan, P. Bhattacharyya
|
2016
|
View Paper |
Egyptian Arabic to English Statistical Machine Translation System for NIST OpenMT'2015
|
Hassan Sajjad, Nadir Durrani, Francisco Guzmán, Preslav Nakov, Ahmed Abdelali, S. Vogel, Wael Salloum, Ahmed El Kholy, Nizar Habash
|
2016
|
View Paper |
Enabling Medical Translation for Low-Resource Languages
|
Ahmad Musleh, Nadir Durrani, Irina Temnikova, Preslav Nakov, S. Vogel, O. Alsaad
|
2016
|
View Paper |
A classification approach for detecting cross-lingual biomedical term translations
|
Huda Hakami, Danushka Bollegala
|
2015
|
View Paper |
Modernising historical Slovene words
|
Yves Scherrer, T. Erjavec
|
2015
|
View Paper |
Cross-lingual Dependency Parsing of Related Languages with Rich Morphosyntactic Tagsets
|
Zeljko Agic, J. Tiedemann, Danijela Merkler, Simon Krek, Kaja Dobrovoljc, Sara Moze
|
2014
|
View Paper |
Are Character-level Translations Worth the Wait? An Extensive Comparison of Character- and Subword-level Models for Machine Translation
|
Lukas Edman, Antonio Toral, Gertjan van Noord
|
2023
|
View Paper |
OCR Error Correction Using Statistical Machine Translation
|
Haithem Afli, Loïc Barrault, Holger Schwenk
|
2016
|
View Paper |
Pivoting Methods and Data for Czech-Vietnamese Translation via English
|
D. Hoang, Ondrej Bojar
|
2016
|
View Paper |
Synthetic Treebanking for Cross-Lingual Dependency Parsing
|
J. Tiedemann, Zeljko Agic
|
2016
|
View Paper |
Comments (0)