Publication
Metrics
Abstract
This annotation style guide was created by and for the Blinker project at the University of Pennsylvania. The Blinker project was so named after the ``bilingual linker'' GUI, which was created to enable bilingual annotators to ``link'' word tokens that are mutual translations in parallel texts. The parallel text chosen for this project was the Bible, because it is probably the easiest text to obtain in electronic form in multiple languages. The languages involved were English and French, because, of the languages with which the project co-ordinator was familiar, these were the two for which a sufficient number of annotators was likely to be found.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Impact
Paper Details
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0