Summary

Discourse connectives (e.g. however, because) are terms that can explicitly convey a discourse relation within a text. While discourse connectives have been shown to be an effective clue to automatically identify discourse relations, they are not always used to convey such relations, thus they should first be disambiguated between discourse-usage non-discourse-usage. In this paper, we investigate the applicability of features proposed for the disambiguation of English discourse connectives for French. Our results with the French Discourse Treebank (FDTB) show that syntactic and lexical features developed for English texts are as effective for French and allow the disambiguation of French discourse connectives with an accuracy of 94.2%.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

english (0.414)
usage (0.374)
relations (0.300)
lexical (0.259)
features (0.236)
paper investigate (0.228)
effective (0.227)
applicability (0.212)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more