ArxivLens

Quick Summary:

This paper presents a novel method for bilingual lexicon induction using unsupervised bitext mining and word alignment, achieving superior lexicon quality and outperforming the state of the art by 14 $F_1$ points on the BUCC 2020 shared task. The approach also offers a more interpretable model for contextual word meaning reasoning.

arXiv Id: 2101.00148
Comments: ACL-IJCNLP 2021 camera-ready version, with full supplementary material
Date Published: 2021-06-15
Date Updated: 2021-06-15

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

word (0.266)
unsupervised (0.265)
quality (0.201)
language (0.164)
induced (0.155)
lexical (0.154)
task (0.154)
align (0.144)
mining (0.143)
entries (0.142)
meaning (0.142)
interpretable (0.139)
outperforms state (0.136)
projections (0.135)
possible (0.134)
reasoning (0.133)
gains (0.132)
averaged (0.129)
pipeline (0.129)
filter (0.128)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

Bilingual lexicons map words in one language to their translations in another, and are typically induced by learning linear projections to align monolingual word embedding spaces. In this paper, we show it is possible to produce much higher quality lexicons with methods that combine (1) unsupervised bitext mining and (2) unsupervised word alignment. Directly applying a pipeline that uses recent algorithms for both subproblems significantly improves induced lexicon quality and further gains are possible by learning to filter the resulting lexical entries, with both unsupervised and semi-supervised schemes. Our final model outperforms the state of the art on the BUCC 2020 shared task by 14 $F_1$ points averaged over 12 language pairs, while also providing a more interpretable approach that allows for rich reasoning of word meaning in context. Further analysis of our output and the standard reference lexicons suggests they are of comparable quality, and new benchmarks may be needed to measure further progress on this task.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Unsupervised Bilingual Lexicon Induction for Low Resource Languages
Charitha Rathnayake, P.R.S. Thilakarathna, Uthpala Nethmini, Rishemjith Kaur, Surangika Ranathunga
2024
View Paper
A survey of neural-network-based methods utilising comparable data for finding translation equivalents
Michaela Denisov'a, Pavel Rychl'y
2024
View Paper
Learning Language Structures through Grounding
Freda Shi
2024
View Paper
Enhancing isomorphism between word embedding spaces for distant languages bilingual lexicon induction
Qiuyu Ding, Hailong Cao, Zihao Feng, Tiejun Zhao
2024
View Paper
How Lexical is Bilingual Lexicon Induction?
Harsh Kohli, Helian Feng, Nicholas Dronen, Calvin McCarter, Sina Moeini, Ali Kebarighotbi
2024
View Paper
SeNSe: embedding alignment via semantic anchors selection
Lorenzo Malandri, Fabio Mercorio, Mario Mezzanzanica, Filippo Pallucchini
2024
View Paper
ProMap: Effective Bilingual Lexicon Induction via Language Model Prompting
Abdellah El Mekki, Muhammad Abdul-Mageed, El Moatez Billah Nagoudi, Ismail Berrada, A. Khoumsi
2023
View Paper
Does mBERT understand Romansh? Evaluating word embeddings using word alignment.
Eyal Liron Dolev
2023
View Paper
MUSEDA: Multilingual Unsupervised and Supervised Embedding for Domain Adaption
Xujiang Liang, Zhaoquan Gu, Yushun Xie, Le Wang, Zhihong Tian
2023
View Paper
Low-resource Bilingual Dialect Lexicon Induction with Large Language Models
E. Artemova, Barbara Plank
2023
View Paper
Dictionary-based Phrase-level Prompting of Large Language Models for Machine Translation
Marjan Ghazvininejad, Hila Gonen, Luke Zettlemoyer
2023
View Paper
Multilingual Sentence Transformer as A Multilingual Word Aligner
Weikang Wang, Guanhua Chen, H. Wang, Yue Han, Yun Chen
2023
View Paper
Improving Bilingual Lexicon Induction with Cross-Encoder Reranking
Yaoyiran Li, Fangyu Liu, Ivan Vulic, A. Korhonen
2022
View Paper
Bilingual Lexicon Induction for Low-Resource Languages using Graph Matching via Optimal Transport
Kelly Marchisio, Ali Saad-Eldin, Kevin Duh, Carey E. Priebe, Philipp Koehn
2022
View Paper
Language Models are Multilingual Chain-of-Thought Reasoners
Freda Shi, Mirac Suzgun, Markus Freitag, Xuezhi Wang, Suraj Srivats, Soroush Vosoughi, Hyung Won Chung, Yi Tay, Sebastian Ruder, Denny Zhou, Dipanjan Das, Jason Wei
2022
View Paper
Can Synthetic Translations Improve Bitext Quality?
Eleftheria Briakou, Marine Carpuat
2022
View Paper
Improving Word Translation via Two-Stage Contrastive Learning
Yaoyiran Li, Fangyu Liu, Nigel Collier, A. Korhonen, Ivan Vulic
2022
View Paper
Substructure Distribution Projection for Zero-Shot Cross-Lingual Dependency Parsing
Freda Shi, Kevin Gimpel, Karen Livescu
2021
View Paper
Graph Algorithms for Multiparallel Word Alignment
Ayyoob Imani, Masoud Jalili Sabet, Lutfi Kerem cSenel, Philipp Dufter, François Yvon, Hinrich Schütze
2021
View Paper
Combining Static Word Embeddings and Contextual Representations for Bilingual Lexicon Induction
Jinpeng Zhang, Baijun Ji, Nini Xiao, Xiangyu Duan, Min Zhang, Yangbin Shi, Weihua Luo
2021
View Paper
EVALIGN: Visual Evaluation of Translation Alignment Models
Tariq Yousef, Gerhard Heyer, S. Jänicke
2023
View Paper
Classical Philology in the Time of AI: Exploring the Potential of Parallel Corpora in Ancient Language
Tariq Yousef, Chiara Palladino, Farnoosh Shamsian
2023
View Paper
PMI-Align: Word Alignment With Point-Wise Mutual Information Without Requiring Parallel Training Data
Fatemeh Azadi, Heshaam Faili, M. Dousti
2023
View Paper
PivotAlign: Leveraging High-Precision Word Alignments for Bilingual Dictionary Inference
Steinþór Steingrímsson, H. Loftsson, Andy Way
2022
View Paper
Visual Evaluation of Translation Alignment Data
W. Aigner, Tariq Yousef, S. Jänicke
2022
View Paper
Automatic Translation Alignment for Ancient Greek and Latin
Tariq Yousef, Chiara Palladino, David J. Wright, M. Berti
2022
View Paper
Compiling a Highly Accurate Bilingual Lexicon by Combining Different Approaches
Steinþór Steingrímsson, Luke O'Brien, F. Ingimundarson, H. Loftsson, Andy Way
2022
View Paper
CUNI Submission to the BUCC 2022 Shared Task on Bilingual Term Alignment
Borek Požár, Klára Tauchmanová, Kristýna Neumannová, Ivana Kvapilíková, Ondrej Bojar
2022
View Paper
Comparative Analysis of Cross-lingual Contextualized Word Embeddings
Hossain Shaikh Saadi, Viktor Hangya, Tobias Eder, Alexander M. Fraser
2022
View Paper
Inducing Generalizable and Interpretable Lexica
Yilin Geng, Zetian Wu, Roshan Santhosh, Tejas Srivastava, Lyle Ungar, João Sedoc
2022
View Paper
CombAlign: a Tool for Obtaining High-Quality Word Alignments
Steinþór Steingrímsson, H. Loftsson, Andy Way
2021
View Paper
An Alignment-Based Approach to Semi-Supervised Bilingual Lexicon Induction with Small Parallel Corpora
Kelly V Marchisio, Philipp Koehn, Conghao Xiong
2021
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more