This paper proposes a method to bridge cross-lingual gaps in multilingual sequence-to-sequence models by incorporating a code-switching restore task during pretraining. The approach enhances in-domain alignment and improves model performance on various cross-lingual text generation and understanding tasks compared to baseline models.
For multilingual sequence-to-sequence pretrained language models (multilingual Seq2Seq PLMs), e.g. mBART, the self-supervised pretraining task is trained on a wide range of monolingual languages, e.g. 25 languages from CommonCrawl, while the downstream cross-lingual tasks generally progress on a bilingual language subset, e.g. English-German, making there exists the data discrepancy, namely domain discrepancy, and cross-lingual learning objective discrepancy, namely task discrepancy, between the pretraining and finetuning stages. To bridge the above cross-lingual domain and task gaps, we extend the vanilla pretrain-finetune pipeline with extra code-switching restore task. Specifically, the first stage employs the self-supervised code-switching restore task as a pretext task, allowing the multilingual Seq2Seq PLMs to acquire some in-domain alignment information. And for the second stage, we fine-tune the model on downstream data normally. Experiments on both NLG evaluation (12 bilingual translation tasks, 30 zero-shot translation tasks, and 2 cross-lingual summarization tasks) and NLU evaluation (7 cross-lingual natural language inference tasks) show our model outperforms the strong baseline mBART with standard finetuning strategy, consistently. Analyses indicate our approach could narrow the Euclidean distance of cross-lingual sentence representations, and improve the model generalization with trivial computational cost. We release the code at: https://github.com/zanchangtong/CSR4mBART.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Ngoc Thang Vu, Pavel Denisov
Shaoxiong Ji, Timothee Mickus, Vincent Segonne et al.
Bo Du, Dacheng Tao, Qihuang Zhong et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Prompt-Learning for Cross-Lingual Relation Extraction
|
Chiaming Hsu, Changtong Zan, Liang Ding, Longyue Wang, Xiaoting Wang, Weifeng Liu, Fu Lin, Wenbin Hu
|
2023
|
View Paper |
Towards Making the Most of ChatGPT for Machine Translation
|
Keqin Peng, Liang Ding, Qihuang Zhong, Li Shen, Xuebo Liu, Min Zhang, Y. Ouyang, Dacheng Tao
|
2023
|
View Paper |
Bag of Tricks for Effective Language Model Pretraining and Downstream Adaptation: A Case Study on GLUE
|
Qihuang Zhong, Liang Ding, Keqin Peng, Juhua Liu, Bo Du, Li Shen, Yibing Zhan, Dacheng Tao
|
2023
|
View Paper |
Toward Human-Like Evaluation for Natural Language Generation with Error Analysis
|
Qingyu Lu, Liang Ding, Liping Xie, Kanjian Zhang, Derek F. Wong, Dacheng Tao
|
2022
|
View Paper |
Toward Efficient Language Model Pretraining and Downstream Adaptation via Self-Evolution: A Case Study on SuperGLUE
|
Qihuang Zhong, Liang Ding, Yibing Zhan, Y. Qiao, Yonggang Wen, Li Shen, Juhua Liu, Baosheng Yu, Bo Du, Yixin Chen, Xinbo Gao, Chun Miao, Xiaoou Tang, Dacheng Tao
|
2022
|
View Paper |
Vega-MT: The JD Explore Academy Machine Translation System for WMT22
|
Changtong Zan, Keqin Peng, Liang Ding, Baopu Qiu, Boan Liu, Shwai He, Qingyu Lu, Zhenghang Zhang, Chuang Liu, Weifeng Liu, Yibing Zhan, Dacheng Tao
|
2022
|
View Paper |
Where Does the Performance Improvement Come From?: - A Reproducibility Concern about Image-Text Retrieval
|
Jun Rao, Fei Wang, Liang Ding, Shuhan Qi, Yibing Zhan, Weifeng Liu, D. Tao
|
2022
|
View Paper |
MirrorAlign: A Super Lightweight Unsupervised Word Alignment Model via Cross-Lingual Contrastive Learning
|
Di Wu, Liang Ding, Shuo Yang, Mingyang Li
|
2021
|
View Paper |
Comments (0)