ChrEnTranslate is a machine translation system for translating between English and Cherokee, featuring both statistical and neural models, quality estimation, and corrective feedback. The study shows that neural models outperform statistical ones, and retraining with expert corrections improves translation performance, highlighting the potential of human-in-the-loop learning.
We introduce ChrEnTranslate, an online machine translation demonstration system for translation between English and an endangered language Cherokee. It supports both statistical and neural translation models as well as provides quality estimation to inform users of reliability, two user feedback interfaces for experts and common users respectively, example inputs to collect human translations for monolingual data, word alignment visualization, and relevant terms from the Cherokee-English dictionary. The quantitative evaluation demonstrates that our backbone translation models achieve state-of-the-art translation performance and our quality estimation well correlates with both BLEU and human judgment. By analyzing 216 pieces of expert feedback, we find that NMT is preferable because it copies less than SMT, and, in general, current models can translate fragments of the source sentence but make major mistakes. When we add these 216 expert-corrected parallel texts back into the training set and retrain models, equal or slightly better performance is observed, which indicates the potential of human-in-the-loop learning. Our online demo is at https://chren.cs.unc.edu/ , our code is open-sourced at https://github.com/ZhangShiyue/ChrEnTranslate , and our data is available at https://github.com/ZhangShiyue/ChrEn
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Use of an AI-powered Rewriting Support Software in Context with Other Tools: A Study of Non-Native English Speakers
|
Takumi Ito, Naomi Yamashita, Tatsuki Kuribayashi, Masatoshi Hidaka, Jun Suzuki, Ge Gao, Jacky Jamieson, Kentaro Inui
|
2023
|
View Paper |
Neural Machine Translation for the Indigenous Languages of the Americas: An Introduction
|
Manuel Mager, R. Bhatnagar, Graham Neubig, Ngoc Thang Vu, Katharina Kann
|
2023
|
View Paper |
How can NLP Help Revitalize Endangered Languages? A Case Study and Roadmap for the Cherokee Language
|
Shiyue Zhang, B. Frey, Mohit Bansal
|
2022
|
View Paper |
Implementation of Neural Machine Translation for Nahuatl as a Web Platform: A Focus on Text Translation
|
S. K. B. García, E. S. Lucero, Edmundo Bonilla Huerta, José Crispín Hernández Hernández, J. Ramírez-Cruz, B. E. Pedroza-Méndez
|
2021
|
View Paper |
A Generation-based Deductive Method for Math Word Problems
|
Yuxuan Hu, Jing Zhang, Haoyang Li, Cuiping Li, Hong Chen
|
2023
|
View Paper |
HOSMEL: A Hot-Swappable Modularized Entity Linking Toolkit for Chinese
|
Daniel Zhang-li, Jing Zhang, Jifan Yu, Xiaokang Zhang, Peng Zhang, Jie Tang, Juan Li
|
2022
|
View Paper |
Published: 2020-10-13
Hyeonseok Moon, Heuiseok Lim, Chanjun Park, Jaehyung Seo, Sugyeong Eo, Gyeongmin Kim, Jungseob Lee
Published: 2022-11-30
Baban Gain, Asif Ekbal, Harshit Dhankhar, Yogesh Mani Tripathi
Published: 2025-01-06
Comments (0)