Cross-Lingual Text Classification of Transliterated Hindi and Malayalam

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This research paper proposes a method to improve cross-lingual text classification on transliterated languages like Hindi and Malayalam, achieving average improvements of +5.6% and +4.7% over strong baselines using mBERT and XLM-R models.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Transliteration is very common on social media, but transliterated text is not adequately handled by modern neural models for various NLP tasks. In this work, we combine data augmentation approaches with a Teacher-Student training scheme to address this issue in a cross-lingual transfer setting for fine-tuning state-of-the-art pre-trained multilingual language models such as mBERT and XLM-R. We evaluate our method on transliterated Hindi and Malayalam, also introducing new datasets for benchmarking on real-world scenarios: one on sentiment classification in transliterated Malayalam, and another on crisis tweet classification in transliterated Hindi and Malayalam (related to the 2013 North India and 2018 Kerala floods). Our method yielded an average improvement of +5.6% on mBERT and +4.7% on XLM-R in F1 scores over their strong baselines.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

classification (0.214)
classification (0.200)
nlp (0.193)
teacher (0.191)
teacher (0.189)
student (0.187)
sentiment (0.187)
social media (0.182)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more