Quick Summary:

This paper explores how multilingual large language models (LLMs) encounter cross-linguistic disagreements due to semantic differences, revealing conflicts between universal concept consistency and language-specific norms. It highlights the limitations of current LLMs in handling such conflicts, raising normative and philosophical questions about the balance between cross-linguistic consistency and linguistic diversity.

Summary

Multilingual large language models (LLMs) face an often-overlooked challenge stemming from intrinsic semantic differences across languages. Linguistic divergence can sometimes lead to cross-linguistic disagreements--disagreements purely due to semantic differences about a relevant concept. This paper identifies such disagreements as conflicts between two fundamental alignment norms in multilingual LLMs: cross-linguistic consistency (CL-consistency), which seeks universal concepts across languages, and consistency with folk judgments (Folk-consistency), which respects language-specific semantic norms. Through examining responses of conversational multilingual AIs in English and Japanese with the cases used in philosophy (cases of knowledge-how attributions), this study demonstrates that even state-of-the-art LLMs provide divergent and internally inconsistent responses. Such findings reveal a novel qualitative limitation in crosslingual knowledge transfer, or conceptual crosslingual knowledge barriers, challenging the assumption that universal representations and cross-linguistic transfer capabilities are inherently desirable. Moreover, they reveal conflicts of alignment policies of their developers, highlighting critical normative questions for LLM researchers and developers. The implications extend beyond technical alignment challenges, raising normative, moral-political, and metaphysical questions about the ideals underlying AI development--questions that are shared with philosophers and cognitive scientists but for which no one yet has definitive answers, inviting a multidisciplinary approach to balance the practical benefits of cross-linguistic consistency and respect for linguistic diversity.

AI Key Findings

Generated Jun 10, 2025

Methodology

The research methodology involves examining responses of conversational multilingual AIs in English and Japanese using cases from philosophy (knowledge-how attribution cases).

Key Results

  • State-of-the-art LLMs provide divergent and internally inconsistent responses across languages.
  • Identified conflicts between two alignment norms in multilingual LLMs: cross-linguistic consistency (CL-consistency) and consistency with folk judgments (Folk-consistency).

Significance

This research reveals a novel limitation in crosslingual knowledge transfer, challenging the assumption of inherent desirability of universal representations and cross-linguistic transfer capabilities in LLMs.

Technical Contribution

Highlights the existence of cross-linguistic disagreements as conflicts of semantic alignment norms in multilingual AI.

Novelty

Introduces the concept of these disagreements as a problem for AI, philosophy, and cognitive science, emphasizing the need for a multidisciplinary approach to balance cross-linguistic consistency and respect for linguistic diversity.

Limitations

  • Findings are based on English and Japanese, limiting generalizability to all language pairs.
  • Study does not explore the impact of cultural contexts on disagreements.

Future Work

  • Investigate crosslingual disagreements across more diverse language pairs.
  • Explore the influence of cultural contexts on semantic differences and disagreements.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

No key terms available for this paper.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more