This study explores a binational approach to translating eight perceptual soundscape attributes into Bahasa Melayu, highlighting cross-national differences in understanding, particularly for the term "annoying." The research involved expert-led translation, quantitative evaluation, and cross-national participant feedback, revealing challenges in achieving perfect translations.
Translation of perceptual descriptors such as the perceived affective quality attributes in the soundscape standard (ISO/TS 12913-2:2018) is an inherently intricate task, especially if the target language is used in multiple countries. Despite geographical proximity and a shared language of Bahasa Melayu (Standard Malay), differences in culture and language education policies between Singapore and Malaysia could invoke peculiarities in the affective appraisal of sounds. To generate provisional translations of the eight perceived affective attributes -- eventful, vibrant, pleasant, calm, uneventful, monotonous, annoying, and chaotic -- into Bahasa Melayu that is applicable in both Singapore and Malaysia, a binational expert-led approach supplemented by a quantitative evaluation framework was adopted. A set of preliminary translation candidates were developed via a four-stage process, firstly by a qualified translator, which was then vetted by linguistics experts, followed by examination via an experiential evaluation, and finally reviewed by the core research team. A total of 66 participants were then recruited cross-nationally to quantitatively evaluate the preliminary translation candidates. Of the eight attributes, cross-national differences were observed only in the translation of annoying. For instance, "menjengkelkan" was found to be significantly less understood in Singapore than in Malaysia, as well as less understandable than "membingitkan" within Singapore. Results of the quantitative evaluation also revealed the imperfect nature of foreign language translations for perceptual descriptors, which suggests a possibility for exploring corrective measures.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Karn N. Watcharasupat, Kenneth Ooi, Zhen-Ting Ong et al.
Karn N. Watcharasupat, Kenneth Ooi, Zhen-Ting Ong et al.
Vishesh Tripathi, Biddwan Ahmed, Onkar Kishor Susladkar
Yuan Zhang, Jian Kang, Guangyu Zhang et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Evaluating the perceived affective qualities of urban soundscapes through audiovisual experiments
|
Maria Luiza de Ulhôa Carvalho, Margret S. Engel, Bruno M. Fazenda, William J Davies
|
2024
|
View Paper |
Soundscape descriptors in eighteen languages: Translation and validation through listening experiments
|
F. Aletta, Andrew Mitchell, T. Oberman, Jian Kang, S. Khelil, T. Bouzir, D. Berkouk, Hui Xie, Yuan Zhang, Ruining Zhang, Xinhao Yang, Min Li, Kristian Jambrošić, Tamara Zaninović, Kirsten van den Bosch, Tamara C. Lühr, Nicolas B. Orlik, Darragh W. Fitzpatrick, A. Sarampalis, P. Aumond, C. Lavandier, C. Moshona, Steffen Lepa, André Fiebig, N. Papadakis, G. Stavroulakis, A. Sudarsono, S. J. Sarwono, G. Puglisi, Farid Jafari, A. Astolfi, L. Shtrepi, Koji Nagahata, H. Jo, Jin Yong Jeon, Bhan Lam, J. Chieng, Kenneth Ooi, J. Hong, Sónia Monteiro Antunes, Sónia Alves, Maria Luiza de Ulhoa Carvalho, Ranny Michalski, Pablo Kogan, Jerónimo Vida Manzano, Rafael García Quesada, Enrique Suárez Silva, José Antonio Almagro Pastor, Mats E. Nilsson, Östen Axelsson, Woon-Seng Gan, Karn N. Watcharasupat, Sureenate Jaratjarungkiat, Zhen-Ting Ong, P. N. Dökmeci Yörükoğlu, U. Erçakmak Osma, Thu Lan Nguyen
|
2024
|
View Paper |
Soundscape attributes translation: Current projects and challenges
|
F. Aletta, Arianna Astolfi, Jian Kang, T. Oberman, Andrew Mitchell
|
2024
|
View Paper |
Perceptual Differences in Urban Soundscape Assessment Using Protocol Proposed in Method a of the ISO/TS 12913–2: A Cross-Language Comparison between Arabic and French Attributes
|
D. Berkouk, T. Bouzir, S. Khelil, Nader Azab, Mohamed Mansour Gomaa
|
2024
|
View Paper |
Translating perceived affective quality attributes of soundscape from English into Korean
|
Tae-Hui Kim, Geon-Hee Kim, Joo-Young Hong
|
2024
|
View Paper |
Validating Thai translations of perceptual soundscape attributes: A non-Procrustean approach with a Procrustes projection
|
Karn N. Watcharasupat, Kenneth Ooi, Bhan Lam, Zhen-Ting Ong, Sureenate Jaratjarungkiat, Woon-Seng Gan
|
2024
|
View Paper |
Evaluation of soundscape attribute translations from English to Croatian
|
Marko Horvat, K. Jambrošić, Tamara Zaninović, T. Oberman
|
2024
|
View Paper |
Development of the Albanian translation of the Perceived Affective Qualities in the ISO/TS 12913-2 soundscape standard
|
Ela Fasllija, L. Shtrepi, Enkela Alimadhi
|
2024
|
View Paper |
The implementation of soundscape attributes in Indonesian: A case study of soundwalk
|
Anugrah Sabdono Sudarsono, Sugeng Joko Sarwono, Ni Putu Amanda Nitidara, Nurul Hidayah
|
2024
|
View Paper |
Mandarin Chinese translation of the ISO-12913 soundscape attributes to investigate the mechanism of soundscape perception in urban open spaces
|
Min Li, Rumei Han, Hui Xie, Ruining Zhang, Haochen Guo, Yuan Zhang, Jian Kang
|
2023
|
View Paper |
Creating a common language for soundscape research: Translation and validation of Dutch soundscape attributes
|
Kirsten A. van den Bosch, Darragh W. Fitzpatrick, Tamara C. Lühr, Nicolas B. Orlik, Anastatios Sarampalis
|
2023
|
View Paper |
Soundscape experience of public spaces in different world regions: A comparison between the European and Chinese contexts via a large-scale on-site surveya).
|
F. Aletta, T. Oberman, Andrew Mitchell, M. Erfanian, Jian Kang
|
2023
|
View Paper |
A European and Brazilian cross-national investigation into the Portuguese translation of soundscape perceptual attributes within the SATP project
|
Sónia Monteiro Antunes, Ranny Loureiro Xavier Nascimento Michalski, Maria Luiza de Ulhôa Carvalho, Sónia Alves, Luís Cláudio Ribeiro
|
2023
|
View Paper |
Crossing the linguistic causeway: Ethnonational differences on soundscape attributes in Bahasa Melayu
|
Bhan Lam, J. Chieng, Kenneth Ooi, Zhen-Ting Ong, Karn N. Watcharasupat, J. Hong, W. Gan
|
2023
|
View Paper |
Acoustic Quality of the External Environment: Indications on Questionnaire Structure for Investigating Subjective Perception
|
A. Magrini, Gelsomina Di Feo, A. Cerniglia
|
2023
|
View Paper |
Translating soundscape descriptors with facial emojis
|
P. Aumond, Marlène Gaillard, Lise Rouy, Enrique Suárez, C. Lavandier
|
2023
|
View Paper |
A principal component model to identify Turkish soundscapes’ affective attributes based on a Corpus-Driven Approach
|
Semiha Yılmazer, Ela Fasllija, Enkela Alimadhi, Zekiye Şahin, Elif Mercan, Donya Dalirnaghadeh
|
2023
|
View Paper |
Assessment of a cost-effective headphone calibration procedure for soundscape evaluations
|
Bhan Lam, Kenneth Ooi, Karn N. Watcharasupat, Zhen-Ting Ong, Yun-Ting Lau, Trevor Wong, W. Gan
|
2022
|
View Paper |
Quantitative Evaluation Approach for Translation of Perceptual Soundscape Attributes: Initial Application to the Thai Language
|
Karn N. Watcharasupat, Sureenate Jaratjarungkiat, Bhan Lam, Sujinat Jitwiriyanont, Kanyanut Akaratham, Kenneth Ooi, Zhen-Ting Ong, Titima Suthiwan, Nitipong Pichetpan, Monthita Rojtinnakorn, W. Gan
|
2022
|
View Paper |
Preliminary results of the Soundscape Attributes Translation Project (SATP): lessons learned and next steps
|
F. Aletta, T. Oberman, A. Mitchell, J. Kang, Karn N. Watcharasupat
|
2022
|
View Paper |
Issues of translation for the ISO/TS 12913–2:2018 Attributes: Paradox of Equivalence, Non-Equivalence and suggested approaches to Construct Equivalence in Cross-Cultural soundscape research
|
N. Papadakis, F. Aletta, G. Stavroulakis
|
2024
|
View Paper |
Comments (0)