Quick Summary:

This study explores a binational approach to translating eight perceptual soundscape attributes into Bahasa Melayu, highlighting cross-national differences in understanding, particularly for the term "annoying." The research involved expert-led translation, quantitative evaluation, and cross-national participant feedback, revealing challenges in achieving perfect translations.

Summary

Translation of perceptual descriptors such as the perceived affective quality attributes in the soundscape standard (ISO/TS 12913-2:2018) is an inherently intricate task, especially if the target language is used in multiple countries. Despite geographical proximity and a shared language of Bahasa Melayu (Standard Malay), differences in culture and language education policies between Singapore and Malaysia could invoke peculiarities in the affective appraisal of sounds. To generate provisional translations of the eight perceived affective attributes -- eventful, vibrant, pleasant, calm, uneventful, monotonous, annoying, and chaotic -- into Bahasa Melayu that is applicable in both Singapore and Malaysia, a binational expert-led approach supplemented by a quantitative evaluation framework was adopted. A set of preliminary translation candidates were developed via a four-stage process, firstly by a qualified translator, which was then vetted by linguistics experts, followed by examination via an experiential evaluation, and finally reviewed by the core research team. A total of 66 participants were then recruited cross-nationally to quantitatively evaluate the preliminary translation candidates. Of the eight attributes, cross-national differences were observed only in the translation of annoying. For instance, "menjengkelkan" was found to be significantly less understood in Singapore than in Malaysia, as well as less understandable than "membingitkan" within Singapore. Results of the quantitative evaluation also revealed the imperfect nature of foreign language translations for perceptual descriptors, which suggests a possibility for exploring corrective measures.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.286)
attributes (0.281)
language (0.225)
preliminary (0.214)
candidates (0.208)
evaluation (0.200)
quantitative (0.178)
differences (0.177)
cross (0.155)
team (0.148)
national (0.143)
countries (0.143)
expert (0.141)
reviewed (0.141)
proximity (0.137)
experts (0.135)
participants (0.132)
led (0.131)
standard (0.130)
firstly (0.130)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Evaluating the perceived affective qualities of urban soundscapes through audiovisual experiments
Maria Luiza de Ulhôa Carvalho, Margret S. Engel, Bruno M. Fazenda, William J Davies
2024
View Paper
Soundscape descriptors in eighteen languages: Translation and validation through listening experiments
F. Aletta, Andrew Mitchell, T. Oberman, Jian Kang, S. Khelil, T. Bouzir, D. Berkouk, Hui Xie, Yuan Zhang, Ruining Zhang, Xinhao Yang, Min Li, Kristian Jambrošić, Tamara Zaninović, Kirsten van den Bosch, Tamara C. Lühr, Nicolas B. Orlik, Darragh W. Fitzpatrick, A. Sarampalis, P. Aumond, C. Lavandier, C. Moshona, Steffen Lepa, André Fiebig, N. Papadakis, G. Stavroulakis, A. Sudarsono, S. J. Sarwono, G. Puglisi, Farid Jafari, A. Astolfi, L. Shtrepi, Koji Nagahata, H. Jo, Jin Yong Jeon, Bhan Lam, J. Chieng, Kenneth Ooi, J. Hong, Sónia Monteiro Antunes, Sónia Alves, Maria Luiza de Ulhoa Carvalho, Ranny Michalski, Pablo Kogan, Jerónimo Vida Manzano, Rafael García Quesada, Enrique Suárez Silva, José Antonio Almagro Pastor, Mats E. Nilsson, Östen Axelsson, Woon-Seng Gan, Karn N. Watcharasupat, Sureenate Jaratjarungkiat, Zhen-Ting Ong, P. N. Dökmeci Yörükoğlu, U. Erçakmak Osma, Thu Lan Nguyen
2024
View Paper
Soundscape attributes translation: Current projects and challenges
F. Aletta, Arianna Astolfi, Jian Kang, T. Oberman, Andrew Mitchell
2024
View Paper
Perceptual Differences in Urban Soundscape Assessment Using Protocol Proposed in Method a of the ISO/TS 12913–2: A Cross-Language Comparison between Arabic and French Attributes
D. Berkouk, T. Bouzir, S. Khelil, Nader Azab, Mohamed Mansour Gomaa
2024
View Paper
Translating perceived affective quality attributes of soundscape from English into Korean
Tae-Hui Kim, Geon-Hee Kim, Joo-Young Hong
2024
View Paper
Validating Thai translations of perceptual soundscape attributes: A non-Procrustean approach with a Procrustes projection
Karn N. Watcharasupat, Kenneth Ooi, Bhan Lam, Zhen-Ting Ong, Sureenate Jaratjarungkiat, Woon-Seng Gan
2024
View Paper
Evaluation of soundscape attribute translations from English to Croatian
Marko Horvat, K. Jambrošić, Tamara Zaninović, T. Oberman
2024
View Paper
Development of the Albanian translation of the Perceived Affective Qualities in the ISO/TS 12913-2 soundscape standard
Ela Fasllija, L. Shtrepi, Enkela Alimadhi
2024
View Paper
The implementation of soundscape attributes in Indonesian: A case study of soundwalk
Anugrah Sabdono Sudarsono, Sugeng Joko Sarwono, Ni Putu Amanda Nitidara, Nurul Hidayah
2024
View Paper
Mandarin Chinese translation of the ISO-12913 soundscape attributes to investigate the mechanism of soundscape perception in urban open spaces
Min Li, Rumei Han, Hui Xie, Ruining Zhang, Haochen Guo, Yuan Zhang, Jian Kang
2023
View Paper
Creating a common language for soundscape research: Translation and validation of Dutch soundscape attributes
Kirsten A. van den Bosch, Darragh W. Fitzpatrick, Tamara C. Lühr, Nicolas B. Orlik, Anastatios Sarampalis
2023
View Paper
Soundscape experience of public spaces in different world regions: A comparison between the European and Chinese contexts via a large-scale on-site surveya).
F. Aletta, T. Oberman, Andrew Mitchell, M. Erfanian, Jian Kang
2023
View Paper
A European and Brazilian cross-national investigation into the Portuguese translation of soundscape perceptual attributes within the SATP project
Sónia Monteiro Antunes, Ranny Loureiro Xavier Nascimento Michalski, Maria Luiza de Ulhôa Carvalho, Sónia Alves, Luís Cláudio Ribeiro
2023
View Paper
Crossing the linguistic causeway: Ethnonational differences on soundscape attributes in Bahasa Melayu
Bhan Lam, J. Chieng, Kenneth Ooi, Zhen-Ting Ong, Karn N. Watcharasupat, J. Hong, W. Gan
2023
View Paper
Acoustic Quality of the External Environment: Indications on Questionnaire Structure for Investigating Subjective Perception
A. Magrini, Gelsomina Di Feo, A. Cerniglia
2023
View Paper
Translating soundscape descriptors with facial emojis
P. Aumond, Marlène Gaillard, Lise Rouy, Enrique Suárez, C. Lavandier
2023
View Paper
A principal component model to identify Turkish soundscapes’ affective attributes based on a Corpus-Driven Approach
Semiha Yılmazer, Ela Fasllija, Enkela Alimadhi, Zekiye Şahin, Elif Mercan, Donya Dalirnaghadeh
2023
View Paper
Assessment of a cost-effective headphone calibration procedure for soundscape evaluations
Bhan Lam, Kenneth Ooi, Karn N. Watcharasupat, Zhen-Ting Ong, Yun-Ting Lau, Trevor Wong, W. Gan
2022
View Paper
Quantitative Evaluation Approach for Translation of Perceptual Soundscape Attributes: Initial Application to the Thai Language
Karn N. Watcharasupat, Sureenate Jaratjarungkiat, Bhan Lam, Sujinat Jitwiriyanont, Kanyanut Akaratham, Kenneth Ooi, Zhen-Ting Ong, Titima Suthiwan, Nitipong Pichetpan, Monthita Rojtinnakorn, W. Gan
2022
View Paper
Preliminary results of the Soundscape Attributes Translation Project (SATP): lessons learned and next steps
F. Aletta, T. Oberman, A. Mitchell, J. Kang, Karn N. Watcharasupat
2022
View Paper
Issues of translation for the ISO/TS 12913–2:2018 Attributes: Paradox of Equivalence, Non-Equivalence and suggested approaches to Construct Equivalence in Cross-Cultural soundscape research
N. Papadakis, F. Aletta, G. Stavroulakis
2024
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more