New research highlights limitations of widely used language generation evaluation metrics, finding they often favor system outputs over human texts and can yield high scores for incomplete or inaccurate translations.
Automatic evaluation of language generation systems is a well-studied problem in Natural Language Processing. While novel metrics are proposed every year, a few popular metrics remain as the de facto metrics to evaluate tasks such as image captioning and machine translation, despite their known limitations. This is partly due to ease of use, and partly because researchers expect to see them and know how to interpret them. In this paper, we urge the community for more careful consideration of how they automatically evaluate their models by demonstrating important failure cases on multiple datasets, language pairs and tasks. Our experiments show that metrics (i) usually prefer system outputs to human-authored texts, (ii) can be insensitive to correct translations of rare words, (iii) can yield surprisingly high scores when given a single sentence as system output for the entire test set.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Hassan Sajjad, Ali Emami, Sher Badshah
Wei Zhao, Yang Gao, Christoph Leiter et al.
Jan Egger, Behrus Puladi, Malik Sallam et al.
Giuseppe Castellucci, Eugene Agichtein, Oleg Rokhlenko et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)