Quick Summary:

This paper proposes an adaptive simultaneous machine translation (SimulMT) method that improves upon the traditional wait-k policy by dynamically adjusting latency based on context. The new training scheme maintains training complexity similar to full-sentence translation models while significantly enhancing translation quality and reducing latency.

Summary

In simultaneous translation (SimulMT), the most widely used strategy is the wait-k policy thanks to its simplicity and effectiveness in balancing translation quality and latency. However, wait-k suffers from two major limitations: (a) it is a fixed policy that can not adaptively adjust latency given context, and (b) its training is much slower than full-sentence translation. To alleviate these issues, we propose a novel and efficient training scheme for adaptive SimulMT by augmenting the training corpus with adaptive prefix-to-prefix pairs, while the training complexity remains the same as that of training full-sentence translation models. Experiments on two language pairs show that our method outperforms all strong baselines in terms of translation quality and latency.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.360)
latency (0.319)
sentence (0.276)
training (0.258)
policy (0.224)
adaptive (0.206)
pairs (0.198)
quality (0.182)
corpus (0.163)
alleviate (0.160)
method outperforms (0.159)
suffers (0.159)
slower (0.158)
thanks (0.151)
baselines (0.144)
simultaneous (0.144)
widely used (0.139)
limitations (0.128)
propose novel (0.126)
major (0.120)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more