Publication

Published: Oct 31, 2025
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

Paper Preview

Abstract

LLMs often require adaptation to domain-specific requirements, a process that can be expensive when relying solely on SFT. We present an empirical study on applying CPO to simulate a post-editing workflow for data-efficient domain adaptation. Our approach synthesizes preference pairs by treating the base model's own raw output as the 'rejected' translation and the human-approved TM entry as the 'chosen' one. This method provides direct feedback on the model's current knowledge, guiding it to align with domain-specific standards. Experiments in English-Brazilian Portuguese and English-Korean show that, by using just 14.7k preference pairs, the model achieves performance close to that of a model trained on 160k+ samples with SFT, demonstrating significant data efficiency. Although we showcase its effectiveness in MT, this application of CPO naturally generalizes to other generative tasks where a model's initial drafts can serve as a contrastive signal against a golden reference.

AI Key Findings

Generated Nov 07, 2025

Methodology

The research employs a contrastive learning approach, utilizing post-edited machine translation triplets to train a language model for adaptive machine translation. The model is fine-tuned using a custom CPO (Contextual Preference Optimization) objective, with training data sourced from PT-BR and KO language pairs.

Key Results

  • The model achieves significant improvements in BLEU, chrF++, TER, and COMET scores across both PT-BR and KO language pairs, especially with larger training datasets.
  • The CPO training framework outperforms standard cross-entropy loss in generating more fluent and accurate translations.
  • The adaptive feedback loop between humans and LLMs enhances translation quality through iterative refinement of machine-generated outputs.

Significance

This research advances the field of machine translation by demonstrating how contrastive learning and human-in-the-loop feedback mechanisms can significantly improve translation quality and adaptability to different language pairs.

Technical Contribution

The technical contribution lies in the development of a CPO-based training framework that integrates contrastive learning with human feedback, enabling more effective adaptation of language models for machine translation tasks.

Novelty

This work introduces a novel approach that combines post-edited machine translation triplets with a custom CPO objective, creating a symbiotic human-LLM feedback loop that enhances translation quality through iterative refinement.

Limitations

  • The study is limited to PT-BR and KO language pairs, which may not generalize well to other language pairs.
  • The reliance on post-edited data could restrict the model's ability to handle spontaneous or less-processed translation tasks.

Future Work

  • Exploring the application of this methodology to low-resource language pairs.
  • Investigating the integration of additional human feedback mechanisms for real-time translation refinement.
  • Developing more efficient quantization techniques to reduce computational costs without sacrificing translation quality.

Paper Details

Paper ID: 2510.27556
Categories:
cs.CL

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more