Design Challenges in Named Entity Transliteration

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper examines design challenges in developing a multilingual named entity transliteration system, comparing traditional and neural methods. It releases new bilingual dictionaries from Wikidata to enhance dataset availability and makes its code and dictionaries publicly accessible.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

We analyze some of the fundamental design challenges that impact the development of a multilingual state-of-the-art named entity transliteration system, including curating bilingual named entity datasets and evaluation of multiple transliteration methods. We empirically evaluate the transliteration task using traditional weighted finite state transducer (WFST) approach against two neural approaches: the encoder-decoder recurrent neural network method and the recent, non-sequential Transformer method. In order to improve availability of bilingual named entity transliteration datasets, we release personal name bilingual dictionaries minded from Wikidata for English to Russian, Hebrew, Arabic and Japanese Katakana. Our code and dictionaries are publicly available.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

entity (0.386)
named (0.316)
datasets (0.182)
neural (0.180)
encoder decoder (0.176)
english (0.176)
recurrent neural (0.173)
empirically (0.165)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more