Developing automatic verbatim transcripts for international multilingual meetings: an end-to-end solution

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper details an end-to-end system for automatic verbatim transcripts and multilingual translations of international meetings, developed at WIPO with customized speech-to-text and machine translation components, highlighting its technical architecture, business benefits, and challenges in adoption.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

This paper presents an end-to-end solution for the creation of fully automated conference meeting transcripts and their machine translations into various languages. This tool has been developed at the World Intellectual Property Organization (WIPO) using in-house developed speech-to-text (S2T) and machine translation (MT) components. Beyond describing data collection and fine-tuning, resulting in a highly customized and robust system, this paper describes the architecture and evolution of the technical components as well as highlights the business impact and benefits from the user side. We also point out particular challenges in the evolution and adoption of the system and how the new approach created a new product and replaced existing established workflows in conference management documentation.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

components (0.200)
end (0.195)
machine (0.194)
developed (0.188)
evolution (0.177)
business (0.169)
highlights (0.167)
replaced (0.166)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more