This research paper aims to develop a general purpose sentiment lexicon for the Igbo language, addressing the scarcity of such resources for low-resource languages. The resulting IgboSentilex lexicon was tested on the BBC Igbo news channel, achieving a high average polarity agreement of 95.75 percent with other sentiment lexicons. This advancement facilitates sentiment analysis in Igbo without translation to English.
There are publicly available general purpose sentiment lexicons in some high resource languages but very few exist in the low resource languages. This makes it difficult to directly perform sentiment analysis tasks in such languages. The objective of this work is to create a general purpose sentiment lexicon for the Igbo language that can determine the sentiment of documents written in the Igbo language without having to translate it to the English language. The material used was an automatically translated lexicon by Liu and the manual addition of Igbo native words. The result of this work is a general purpose lexicon called IgboSentilex. The performance was tested on the BBC Igbo news channel. It returned an average polarity agreement of 95.75 percent with other general purpose sentiment lexicons.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Paul Rayson, Chiamaka Chukwuneke, Chris Chinenye Emezue et al.
Xiao-Yang Liu, Hongyang Yang, Boyu Zhang
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)