This paper introduces a novel difficulty-aware machine translation evaluation metric that assigns higher weights to translations deemed difficult by most MT systems. Experimental results show that this method correlates better with human judgments compared to traditional metrics, especially when MT systems are highly competitive.
The high-quality translation results produced by machine translation (MT) systems still pose a huge challenge for automatic evaluation. Current MT evaluation pays the same attention to each sentence component, while the questions of real-world examinations (e.g., university examinations) have different difficulties and weightings. In this paper, we propose a novel difficulty-aware MT evaluation metric, expanding the evaluation dimension by taking translation difficulty into consideration. A translation that fails to be predicted by most MT systems will be treated as a difficult one and assigned a large weight in the final score function, and conversely. Experimental results on the WMT19 English-German Metrics shared tasks show that our proposed method outperforms commonly used MT metrics in terms of human correlation. In particular, our proposed method performs well even when all the MT systems are very competitive, which is when most existing metrics fail to distinguish between them. The source code is freely available at https://github.com/NLP2CT/Difficulty-Aware-MT-Evaluation.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
André F. T. Martins, Ricardo Rei, Chrysoula Zerva et al.
Silvio Picinini, Sheila Castilho
Trevor Cohn, Ekaterina Vylomova, Zheng Wei Lim et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)