Quick Summary:

This study investigates how surprisal and attentional features from a Neural Machine Translation (NMT) model predict human translation difficulty, finding that surprisal is the most effective predictor of translation production duration. The research utilizes data from hundreds of translators across 13 language pairs, offering a comprehensive analysis of translation processes.

Summary

Human translators linger on some words and phrases more than others, and predicting this variation is a step towards explaining the underlying cognitive processes. Using data from the CRITT Translation Process Research Database, we evaluate the extent to which surprisal and attentional features derived from a Neural Machine Translation (NMT) model account for reading and production times of human translators. We find that surprisal and attention are complementary predictors of translation difficulty, and that surprisal derived from a NMT model is the single most successful predictor of production duration. Our analyses draw on data from hundreds of translators operating across 13 language pairs, and represent the most comprehensive investigation of human translation difficulty to date.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.359)
difficulty (0.285)
human (0.261)
production (0.211)
derived (0.188)
using data (0.178)
draw (0.176)
cognitive (0.176)
explaining (0.169)
duration (0.162)
date (0.158)
database (0.156)
extent (0.153)
predicting (0.153)
successful (0.150)
words (0.150)
operating (0.149)
complementary (0.148)
analyses (0.140)
investigation (0.138)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

No similar papers found for this research.

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more