ArxivLens

Quick Summary:

This paper proposes a refined framework to measure diversity in back translation for neural machine translation, distinguishing between lexical and syntactic diversity. Empirical results show that nucleus sampling enhances both types of diversity, leading to improved performance in low-resource English-Turkish and mid-resource English-Icelandic translation tasks, with lexical diversity proving more crucial.

DOI: 10.18653/v1/2022.deeplo-1.8
arXiv Id: 2206.00564
Date Published: 2023-09-01
Date Updated: 2023-09-01

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

diversity (0.366)
diversity (0.361)
syntactic (0.317)
translation (0.300)
lexical (0.295)
translation (0.292)
model performance (0.229)
english (0.224)
english (0.219)
model performance (0.216)
resource (0.185)
resource (0.182)
metrics (0.175)
final (0.168)
metrics (0.165)
final (0.160)
performance (0.156)
performance (0.151)
machine (0.145)
machine (0.145)
License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Summary:

Back translation is one of the most widely used methods for improving the performance of neural machine translation systems. Recent research has sought to enhance the effectiveness of this method by increasing the 'diversity' of the generated translations. We argue that the definitions and metrics used to quantify 'diversity' in previous work have been insufficient. This work puts forward a more nuanced framework for understanding diversity in training data, splitting it into lexical diversity and syntactic diversity. We present novel metrics for measuring these different aspects of diversity and carry out empirical analysis into the effect of these types of diversity on final neural machine translation model performance for low-resource English$\leftrightarrow$Turkish and mid-resource English$\leftrightarrow$Icelandic. Our findings show that generating back translation using nucleus sampling results in higher final model performance, and that this method of generation has high levels of both lexical and syntactic diversity. We also find evidence that lexical diversity is more important than syntactic for back translation performance.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Exploring Integration methods for Image Data Augmentation
Zhiyuan Zhang, Jiheng Hou, Zhiyuan Lin
2024
View Paper
Towards Guided Back-translation for Low-resource languages- A Case Study on Kabyle-French
Nassim Diab, F. Sadat, N. Semmar
2024
View Paper
Research on Data Augmentation Techniques for Text Classification Based on Antonym Replacement and Random Swapping
Shaoyan Wang, Yu Xiang
2024
View Paper
To Diverge or Not to Diverge: A Morphosyntactic Perspective on Machine Translation vs Human Translation
Jiaming Luo, Colin Cherry, George Foster
2024
View Paper
Part-of-Speech Tags Guide Low-Resource Machine Translation
Zaokere Kadeer, Nian Yi, Aishan Wumaier
2023
View Paper
Data-adaptive Transfer Learning for Translation: A Case Study in Haitian and Jamaican
Nathaniel R. Robinson, Cameron J. Hogan, Nancy Fulda, David R. Mortensen
2022
View Paper
PRIMAL: Prompting Multiple Language Models for Low-Resource Diverse Response Generation
Zhihua Wen, Zhiliang Tian, Shilong Pan, Kangchen Zhu, Xiangyun Meng, Yiping Song, Dongsheng Li
2025
View Paper
Grammar-based Data Augmentation for Low-Resource Languages: The Case of Guarani-Spanish Neural Machine Translation
Agustín Lucas, Alexis Baladón, Victoria Pardiñas, Marvin Agüero-Torales, Santiago Góngora, Luis Chiruzzo
2024
View Paper
A3-108 Controlling Token Generation in Low Resource Machine Translation Systems
Saumitra Yadav, Ananya Mukherjee, Manish Shrivastava
2024
View Paper
The SETU-ADAPT Submissions to the WMT24 Low-Resource Indic Language Translation Task
Neha Gajakos, Prashant Nayak, Rejwanul Haque, Andy Way
2024
View Paper
Machine Translation for Low-resource Finno-Ugric Languages
Lisa Yankovskaya, Maali Tars, Andre Tättar, Mark Fishel
2023
View Paper
Sakura at SemEval-2023 Task 2: Data Augmentation via Translation
Alberto Poncelas, Maksim Tkachenko, Ohnmar Htun
2023
View Paper
An Extensive Exploration of Back-Translation in 60 Languages
Paul McNamee, Kevin Duh
2023
View Paper
Manifold’s English-Chinese System at WMT22 General MT Task
Chang Jin, Tingxun Shi, Zhengshan Xue, Xiaodong Lin
2022
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more