Quick Summary:

This approach shows potential for enhancing the translation of idiomatic language, a common challenge in machine translation systems.

Summary

Idioms pose problems to almost all Machine Translation systems. This type of language is very frequent in day-to-day language use and cannot be simply ignored. The recent interest in memory augmented models in the field of Language Modelling has aided the systems to achieve good results by bridging long-distance dependencies. In this paper we explore the use of such techniques into a Neural Machine Translation system to help in translation of idiomatic language.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.389)
language (0.348)
day (0.327)
machine (0.241)
aided (0.222)
dependencies (0.207)
augmented (0.203)
pose (0.196)
simply (0.192)
modelling (0.191)
systems (0.173)
use (0.169)
memory (0.162)
help (0.162)
explore (0.149)
good (0.147)
distance (0.142)
achieve (0.139)
techniques (0.133)
neural (0.133)
Title Authors Year Actions
Translate Meanings, Not Just Words: IdiomKB's Role in Optimizing Idiomatic Translation with Language Models
Shuang Li, Jiangjie Chen, Siyu Yuan, Xinyi Wu, Hao Yang, Shimin Tao, Yanghua Xiao
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more