AI Quick Summary
This paper introduces an extraction method in Dutch using lexical rules instead of traces, focusing on the linguistic implications and demonstrating its application to unique Dutch extraction phenomena. It highlights the trade-off between indeterminism and lexical ambiguity in parsing.
Abstract
Unbounded dependencies are often modelled by ``traces'' (and ``gap threading'') in unification-based grammars. Pollard and Sag, however, suggest an analysis of extraction based on lexical rules, which excludes the notion of traces (P&S 1994, Chapter 9). In parsing, it suggests a trade of indeterminism for lexical ambiguity. This paper provides a short introduction to this approach to extraction with lexical rules, and illustrates the linguistic power of the approach by applying it to particularly idiosyncratic Dutch extraction data.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{anon2008extraction,
title = {Extraction in Dutch with Lexical Rules},
year = {2008},
eprint = {cmp-lg/9411020},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cmp-lg},
}
(2008). Extraction in Dutch with Lexical Rules. arXiv. https://arxiv.org/abs/cmp-lg/9411020
"Extraction in Dutch with Lexical Rules." arXiv, 2008, arxiv.org/abs/cmp-lg/9411020.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersOpinion aspect extraction in Dutch childrens diary entries
Maaike H. T. de Boer, Hella Haanstra
No citations found for this paper.
Comments (0)