Quick Summary:

This paper proposes a fine-grained word sense disambiguation method leveraging parallel corpora, word alignment, word clustering, and aligned wordnets. The evaluation of the implemented system yielded promising results, and it can also identify errors in multilingual wordnet alignments.

Summary

The paper presents a method for word sense disambiguation based on parallel corpora. The method exploits recent advances in word alignment and word clustering based on automatic extraction of translation equivalents and being supported by available aligned wordnets for the languages in the corpus. The wordnets are aligned to the Princeton Wordnet, according to the principles established by EuroWordNet. The evaluation of the WSD system, implementing the method described herein showed very encouraging results. The same system used in a validation mode, can be used to check and spot alignment errors in multilingually aligned wordnets as BalkaNet and EuroWordNet.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

aligned (0.362)
word (0.349)
alignment (0.278)
corpus (0.191)
exploits (0.180)
implementing (0.179)
method (0.171)
check (0.170)
languages (0.169)
validation (0.164)
advances (0.163)
translation (0.161)
showed (0.161)
supported (0.160)
automatic (0.157)
paper presents (0.154)
extraction (0.154)
principles (0.153)
clustering (0.150)
sense (0.143)
Title Authors Year Actions
Unsupervised Word Sense Disambiguation Using Transformer’s Attention Mechanism
Radu Ion, V. Pais, V. Mititelu, Elena Irimia, Maria Mitrofan, Valentin Badea, D. Tufiș
2025
View Paper
Semi-automatic WordNet Linking using Word Embeddings
Kevin Patel, Diptesh Kanojia, P. Bhattacharyya
2022
View Paper
Polylingual Wordnet
Mihael Arcan, John P. McCrae, P. Buitelaar
2019
View Paper
BEHAVIOURAL SIMULATOR FOR PROFESSIONAL TRAINING BASED ON NATURAL LANGUAGE INTERACTION
Riccardo Mazza, Luca Ambrosini, N. Catenazzi, S. Vanini, Don Tuggener, Giulio Tavarnesi
2018
View Paper
Indian Language Wordnets and their Linkages with Princeton WordNet
Diptesh Kanojia, Kevin Patel, P. Bhattacharyya
2018
View Paper
Arabic word sense disambiguation: a review
Bilel Elayeb
2018
View Paper
Linked Data for Language-Learning Applications
R. Loughnane, Kate McCurdy, Peter Kolb, Stefan Selent
2017
View Paper
Machine translation of domain-specific expressions within ontologies and documents
Mihael Arcan
2017
View Paper
Expanding wordnets to new languages with multilingual sense disambiguation
Mihael Arcan, John P. McCrae, P. Buitelaar
2016
View Paper
Evaluating the Word Sense Disambiguation Accuracy with Three Different Sense Inventories
D. Tufiș, Radu Ion
2016
View Paper
Cross-Lingual Word Sense Clustering for Sense Disambiguation
João Casteleiro, J. F. Silva, J. Lopes
2015
View Paper
Experiments on Active Learning for Croatian Word Sense Disambiguation
Domagoj Alagic, J. Šnajder
2015
View Paper
The 5th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing, BSNLP@RANLP 2015, Hissar, Bulgaria, September 10-11, 2015
J. Piskorski, Lidia Pivovarova, J. Šnajder, Hristo Tanev, R. Yangarber
2015
View Paper
Using Parallel Texts and Lexicons for Verbal Word Sense Disambiguation
Ondrej Dusek, Eva Fucíková, Jan Hajic, M. Popel, J. Šindlerová, Zdenka Uresová
2015
View Paper
A comparative study between possibilistic and probabilistic approaches for monolingual word sense disambiguation
Bilel Elayeb, Ibrahim Bounhas, Oussama Ben Khiroun, F. Evrard, Narjès Bellamine Ben Saoud
2015
View Paper
Evaluative prefixes in translation: From automatic alignment to semantic categorization
M. Lefer, N. Grabar
2014
View Paper
Shrinking digital gap through automatic generation of WordNet for Indian languages
Amita Jain, D. Tayal, Sunny Rai
2014
View Paper
An Organizational Approach to the Polysemy Problem in WordNet
Abed Alhakim Freihat
2014
View Paper
Bilingually Learning Word Senses for Translation
João Casteleiro, J. Lopes, J. F. Silva
2014
View Paper
Wikipedia Based Approach for Clustering Keyword of Reviews
M. Jiang, W. Yan, Xing-Chuan Wang, Jingfan Tang, Chunming Wu
2014
View Paper
Word Sense Disambiguation
Pushpak Bhattacharyya, Mitesh M. Khapra
2013
View Paper
Sense Disambiguation: From Natural Language Words to Mathematical Terms
Minh-Quoc Nghiem, Giovanni Yoko Kristianto, Goran Topic, Akiko Aizawa
2013
View Paper
Five Languages Are Better Than One: An Attempt to Bypass the Data Acquisition Bottleneck for WSD
Els Lefever, Veronique Hoste, M. D. Cock
2013
View Paper
Using Senses in HMM Word Alignment
Douwe Gelling, Trevor Cohn
2012
View Paper
Transferring Frames: Utilization of Linked Lexical Resources
L. Borin, Markus Forsberg, Richard Johansson, K. Muhonen, Tanja Purtonen, K. Voionmaa
2012
View Paper
Unsupervised Translation Sense Clustering
Mohit Bansal, John DeNero, Dekang Lin
2012
View Paper
Constructing and utilizing wordnets using statistical methods
Gerard de Melo, G. Weikum
2012
View Paper
Extraction of linguistic resources from multilingual corpora and their exploitation
A. R. Shahid
2012
View Paper
Translation-based Word Sense Disambiguation
G. Lyse
2011
View Paper
It Takes Two to Tango: A Bilingual Unsupervised Approach for Estimating Sense Distributions using Expectation Maximization
Mitesh M. Khapra, S. Joshi, P. Bhattacharyya
2011
View Paper
Examining the Validity of Cross-Lingual Word Sense Disambiguation
Els Lefever, Veronique Hoste
2011
View Paper
An Evaluation and Possible Improvement Path for Current SMT Behavior on Ambiguous Nouns
Els Lefever, Veronique Hoste
2011
View Paper
ParaSense or How to Use Parallel Corpora for Word Sense Disambiguation
Els Lefever, Veronique Hoste, M. D. Cock
2011
View Paper
Bitext Alignment
J. Tiedemann
2011
View Paper
Cross-Lingual Word Sense Disambiguation for Languages with Scarce Resources
Bahareh Sarrafzadeh, N. Yakovets, N. Cercone, Aijun An
2011
View Paper
Construction of a Benchmark Data Set for Cross-lingual Word Sense Disambiguation
Els Lefever, Veronique Hoste
2010
View Paper
Identification of Rare & Novel Senses Using Translations in a Parallel Corpus
Richard Schwarz, Hinrich Schütze, F. Martin, A. Stein
2010
View Paper
SemEval-2010 Task 3: Cross-lingual Word Sense Disambiguation
Els Lefever, Veronique Hoste
2009
View Paper
Word sense disambiguation: A survey
Roberto Navigli
2009
View Paper
Critical analysis of WSD algorithms
Sanjay K. Dwivedi, Parul Rastogi
2009
View Paper
Empirical machine translation and its evaluation
J. Giménez
2008
View Paper
Translation-oriented Word Sense Induction Based on Parallel Corpora
Marianna Apidianaki
2008
View Paper
Exploiting Aligned Parallel Corpora in Multilingual Studies and Applications
D. Tufiș
2007
View Paper
Dynamic Sense Representation Using Conceptual Fuzzy Sets
H. Sekiya, T. Kondo, M. Hashimoto, T. Takagi
2006
View Paper
Semi-Supervised Learning of Partial Cognates Using Bilingual Bootstrapping
Oana Frunza, Diana Inkpen
2006
View Paper
Conceptual Fuzzy Set Generation Depending on Context
H. Sekiya, T. Kondo, M. Hashimoto, T. Takagi
2006
View Paper
Combined Word Alignments
D. Tufiș, Radu Ion, Alexandru Ceausu, D. Stefanescu
2005
View Paper
Context representation using word sequences extracted from a news corpus
H. Sekiya, T. Kondo, M. Hashimoto, T. Takagi
2005
View Paper
Interactive Resolution of Intrinsic and Translational Ambiguity in a Machine Translation System
I. Boguslavsky, L. Iomdin, A. V. Lazursky, L. Mityushin, V. Sizov, Leonid Kreidlin, A. Berdichevsky
2005
View Paper
Word sense disambiguation: a case study on the granularity of sense distinctions
D. Tufiș
2005
View Paper
Emerging Pattern Mining to Characterize Language Registers in French
Inès Dabbebi
2023
View Paper
pyiwn: A Python based API to access Indian Language WordNets
R. Panjwani, Diptesh Kanojia, P. Bhattacharyya
2018
View Paper
A Pilot Study for Enriching the Romanian WordNet with Medical Terms
Maria Mitrofan, Verginica Barbu Mititelu, Grigorina Mitrofan
2018
View Paper
A Framework of 2-step Bilingual Alignment for SMT : in Case Study of Thai-English Translation
Prasert Luekhong, T. Ruangrajitpakorn, R. Sukhahuta, T. Supnithi
2016
View Paper
Word Sense Disambiguation In English To Yorùbá Machine Translation System
2015
View Paper
Joint Discourse-aware Concept Disambiguation and Clustering
Angela Fahrni
2015
View Paper
Context Sense Clustering for Translation
João Casteleiro, J. Lopes, J. F. Silva
2014
View Paper
Workshop on Language Resources and Evaluation for Religious Texts 31 May 2014, Reykjavik, Iceland A post-conference workshop co-hosted at LREC’2014 Language Resources and Evaluation Conference
C. Brierley, M. Sawalha, E. Atwell, C. Resch, Thierry Declerck, Barbara Krautgartner, Manal AlMaayah, Kais Dukes
2014
View Paper
SemEval-2013 Task 10: Cross-lingual Word Sense Disambiguation
Els Lefever, Veronique Hoste
2013
View Paper
from natural language words to mathematical terms
Minh-Quoc Nghiem, Giovanni Yoko Kristianto, Goran Topi, Akiko Aizawa
2013
View Paper
An Overview of BabelNet and its API for Multilingual Language Processing
Roberto Navigli, Simone Paolo Ponzetto
2013
View Paper
Improved rule-based document representation and classification using genetic programming
Yasaman Soltan-Zadeh
2011
View Paper
Discovering semantic relations by means of unsupervised sense clustering
Marianna Apidianaki
2010
View Paper
Discovering semantic relations by means of unsupervised sense clustering Marianna Apidianaki 10 : 30 – 11 : 00 Coffee break 11 : 00 – 11 : 25 From the People ’ s Synonym Dictionary to fuzzy synsets – first steps
L. Borin, Markus Forsberg, P. Faber
2010
View Paper
Cross-lingual Word Sense Disambiguation : Documentation on Data and Evaluation
Els Lefever, Veronique Hoste
2009
View Paper
Playing with Word Meanings
D. Tufiș
2009
View Paper
Additional Key Words and Phrases: Word sense disambiguation, word sense discrimination, WSD, lexical semantics, lexical ambiguity, sense annotation, semantic annotation
Roberto Navigli
2009
View Paper
Computational Linguistics and Classical Lexicography
David Bamman, G. Crane
2009
View Paper
MULTIPLE SENSE INVENTORIES AND TEST-BED CORPORA
D. Tufi, Radu Ion
2008
View Paper
PARALLEL CORPORA , ALIGNMENT TECHNOLOGIES AND FURTHER PROSPECTS IN MULTILINGUAL RESOURCES AND TECHNOLOGY INFRASTRUCTURE
D. Tufi
2008
View Paper
Resources , Tools and Algorithms for the Semantic Web
D. Tufi, Radu Ion, Elena Irimia, V. Mititelu, A. Ceau, Luigi Bozianu
2008
View Paper
Romanian WordNet : Current State , New Applications and Prospects
D. Tufi, Radu Ion, Luigi Bozianu, A. Ceau
2008
View Paper
Using unsupervised word sense disambiguation to guess verb subjects on untagged corpora
P. Vaz, David Martins de Matos
2008
View Paper
Acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation et la sélection lexicale en traduction
Marianna Apidianaki
2008
View Paper
Bilingual Word and Chunk Alignment: A Hybrid System for Amharic and English
Saba Amsalu Teserra
2007
View Paper
Automatic Acquisition of Lexical Information and Examples
Julio Gonzalo, F. Verdejo
2007
View Paper
Making Sense About Sense
Nancy Ide, Y. Wilks
2007
View Paper
Supervised Corpus-Based Methods for WSD
L. Màrquez, G. Escudero, David Martinez, German Rigau
2007
View Paper
WSD in NLP Applications
P. Resnik
2007
View Paper
Robust Statistical Translation Models: The Case for Word Alignment
D. Tufiș
2006
View Paper
Romanian WordNet: New Developments and Applications
D. Tufiș, V. Mititelu, Luigi Bozianu
2006
View Paper
Automatic Identification of Cognates, False Friends, and Partial Cognates
Oana Frunza
2006
View Paper
Chapter 3 MAKING SENSE ABOUT SENSE
Nancy Ide, Y. Wilks
2005
View Paper
Design and Development of a Multilingual Balkan Wordnet , ( BalkaNet , IST-2000-29388 ) Databases
P. Nesterova
2004
View Paper
Translations as a Semantic Knowledge Source
Helge Dyvik
2003
View Paper
Rich Linguistic Knowledge for Empirical Machine Translation
J. Giménez, Núria Castell Ariño
View Paper
Seventh Framework Programme Theme 3 Information and Communication Technologies Panacea Project Platform for Automatic, Normalized Annotation and Cost-effective Acquisition of Language Resources for Human Language Technologies Parallel Technology Tools and Resources
G. Thurmair, Andy Linguatec, Way
View Paper
Automatic Translation of WordNet Glosses
J. Giménez, L. Marquez
View Paper
In-depth evaluation of Romanian natural language processing pipelines
Vasile P˘ais, Radu Ion, Andrei-Marius Avram, Maria Mitrofan, Dan Tufis
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more