The study conducts 17 experiments across five transfer learning paradigms (Dhivehi-only baselines, sequential fine-tuning, multilingual fine-tuning, continual pre-training, and a Turkish control). It compares different decoding setups (KenLM vs not) and language-ID token usage to evaluate cross-lingual transfer from Sinhala to Dhivehi for ASR, using XLS-R based CPT where applicable and evaluating WER/CER as primary metrics.
From Sinhala to Dhivehi: Cross-Lingual Transfer Learning for Low-Resource Speech Recognition
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This study explores cross-lingual transfer learning to improve Dhivehi ASR by leveraging Sinhala, a related language, through 17 experiments across five transfer paradigms. The best approach—continual pre-training on Sinhala then fine-tuning on Dhivehi with KenLM—yields 12.89% WER and 2.70% CER, outperforming Dhivehi-only systems, while demonstrating that adaptation strategy, decoding setup, and linguistic relatedness (supported by Turkish as a control) all significantly impact results.
Quick Answers
What is "From Sinhala to Dhivehi: Cross-Lingual Transfer Learning for Low-Resource Speech Recognition" about?
This study explores cross-lingual transfer learning to improve Dhivehi ASR by leveraging Sinhala, a related language, through 17 experiments across five transfer paradigms. The best approach—continual pre-training on Sinhala then fine-tuning on Dhivehi with KenLM—yields 12.89% WER and 2.70% CER, outperforming Dhivehi-only systems, while demonstrating that adaptation strategy, decoding setup, and linguistic relatedness (supported by Turkish as a control) all significantly impact results.
What methodology did the authors use?
The study conducts 17 experiments across five transfer learning paradigms (Dhivehi-only baselines, sequential fine-tuning, multilingual fine-tuning, continual pre-training, and a Turkish control). It compares different decoding setups (KenLM vs not) and language-ID token usage to evaluate cross-lingual transfer from Sinhala to Dhivehi for ASR, using XLS-R based CPT where applicable and evaluating WER/CER as primary metrics. More in Methodology →
What are the key results?
Continual pre-training on Sinhala followed by Dhivehi fine-tuning with KenLM achieves 12.89% WER and 2.70% CER, outperforming the Dhivehi-only baseline by 13.50% WER and 3.02% CER. — Language-relatedness contributes to gains, as Sinhala transfers outperform Turkish control, with Sinhala achieving 13.26% WER versus 13.77% for Turkish under the same setup. More in Key Results →
Why is this work significant?
Provides a controlled evaluation of cross-lingual transfer from Sinhala to Dhivehi in a low-resource ASR context, highlighting that linguistic relatedness plus appropriate adaptation and decoding yields meaningful improvements over strong Dhivehi baselines, and that language-ID conditioning is not universally beneficial. More in Significance →
What are the main limitations?
Computational constraints limited training scale, repeated runs, and hyperparameter tuning, precluding extensive cross-validation or multiple data splits. — Continual pre-training used XLS-R due to architecture compatibility, introducing an architectural inconsistency across experiments. More in Limitations →
Abstract
Dhivehi, the national language of the Maldives, is currently under-resourced for automatic speech recognition (ASR) and other NLP tasks. This study investigates whether cross-lingual transfer learning from Sinhala, a linguistically related, relatively well-resourced Insular Indo-Aryan language, can improve Dhivehi ASR. We conduct seventeen experiments across five transfer learning paradigms: Dhivehi-only baselines, sequential fine-tuning, multilingual fine-tuning, continual pre-training, and a control using Turkish as an unrelated language. The strongest system, continual pre-training on Sinhala followed by fine-tuning on Dhivehi with KenLM, achieves 12.89% WER and 2.70% CER, outperforming the Dhivehi-only baseline by 13.50% WER and 3.02% CER. However, the adaptation strategy and decoding configuration are equally critical for a successful transfer learning experiment. We conduct seventeen controlled experiments spanning five transfer learning paradigms: Dhivehi-only baselines, sequential fine-tuning, multilingual fine-tuning, continual pre-training, and a control experiment using Turkish as an unrelated language. The strongest system, continual pre-training on Sinhala followed by fine-tuning on Dhivehi with KenLM, achieves 12.89% WER and 2.70% CER, outperforming the Dhivehi-only baseline by 13.50% WER and 3.02% CER. The Turkish control experiment confirms that observed improvements stem from linguistic relatedness; adaptation strategy and decoding configuration are also critical.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
Provides a controlled evaluation of cross-lingual transfer from Sinhala to Dhivehi in a low-resource ASR context, highlighting that linguistic relatedness plus appropriate adaptation and decoding yields meaningful improvements over strong Dhivehi baselines, and that language-ID conditioning is not universally beneficial.
- Continual pre-training on Sinhala followed by Dhivehi fine-tuning with KenLM achieves 12.89% WER and 2.70% CER, outperforming the Dhivehi-only baseline by 13.50% WER and 3.02% CER.
- Language-relatedness contributes to gains, as Sinhala transfers outperform Turkish control, with Sinhala achieving 13.26% WER versus 13.77% for Turkish under the same setup.
- KenLM decoding is the most impactful component, contributing more than any specific transfer strategy, and decoding substantially improves results across settings.
- Multilingual fine-tuning without language ID tokens provides a competitive alternative; however, sequential fine-tuning does not beat the Dhivehi-only baseline.
- Observations indicate that adaptation strategy and decoding configuration are critical alongside linguistic relatedness for successful cross-lingual transfer.
Provides a controlled evaluation of cross-lingual transfer from Sinhala to Dhivehi in a low-resource ASR context, highlighting that linguistic relatedness plus appropriate adaptation and decoding yields meaningful improvements over strong Dhivehi baselines, and that language-ID conditioning is not universally beneficial.
A reproducible framework for cross-lingual transfer in low-resource ASR, systematically comparing five transfer paradigms and revealing the critical roles of relatedness, adaptation strategy, and external language modeling in Sinhala-to-Dhivehi transfer.
First systematic, controlled study of Sinhala-to-Dhivehi cross-lingual transfer in ASR with a Turkish control, demonstrating that continual pre-training on a related high-resource language combined with language-model decoding yields the best performance, and clarifying when multilingual fine-tuning with or without language ID tokens is beneficial.
- Computational constraints limited training scale, repeated runs, and hyperparameter tuning, precluding extensive cross-validation or multiple data splits.
- Continual pre-training used XLS-R due to architecture compatibility, introducing an architectural inconsistency across experiments.
- Some intermediate estimates suffered from pipeline instability during integration of decoding libraries, though final results were manually verified.
- Qualitative error analysis to identify phonemes or structures most improved by Sinhala transfer and broaden speaker/diversity coverage in evaluations.
- Extend evaluation to more domains, accents, and recording conditions beyond the current benchmark.
- Compare Sinhala transfer with additional related and unrelated source languages to better quantify the value of linguistic relatedness.
- Explore stronger neural models and post-processing techniques as alternatives to n-gram-based decoding for further gains.
Discussion 0