Quick Summary:

This paper evaluates the effectiveness of a mark-then-translate method called EasyProject for cross-lingual label projection, finding it outperforms traditional word alignment-based methods across 57 languages and three tasks. The study reveals that EasyProject preserves label span boundaries accurately, leading to better performance.

Summary

Translating training data into many languages has emerged as a practical solution for improving cross-lingual transfer. For tasks that involve span-level annotations, such as information extraction or question answering, an additional label projection step is required to map annotated spans onto the translated texts. Recently, a few efforts have utilized a simple mark-then-translate method to jointly perform translation and projection by inserting special markers around the labeled spans in the original sentence. However, as far as we are aware, no empirical analysis has been conducted on how this approach compares to traditional annotation projection based on word alignment. In this paper, we present an extensive empirical study across 57 languages and three tasks (QA, NER, and Event Extraction) to evaluate the effectiveness and limitations of both methods, filling an important gap in the literature. Experimental results show that our optimized version of mark-then-translate, which we call EasyProject, is easily applied to many languages and works surprisingly well, outperforming the more complex word alignment-based methods. We analyze several key factors that affect the end-task performance, and show EasyProject works well because it can accurately preserve label span boundaries after translation. We will publicly release all our code and data.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

languages (0.233)
languages (0.232)
projection (0.231)
projection (0.223)
span (0.214)
span (0.199)
word (0.188)
word (0.184)
alignment (0.184)
translation (0.183)
label (0.183)
alignment (0.182)
translation (0.179)
label (0.177)
extraction (0.175)
extraction (0.171)
empirical (0.155)
works (0.154)
empirical (0.154)
works (0.151)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Language Fusion for Parameter-Efficient Cross-lingual Transfer
Philipp Borchert, Ivan Vuli'c, Marie-Francine Moens, Jochen De Weerdt
2025
View Paper
Task-Oriented Dialog Systems for the Senegalese Wolof Language
Derguene Mbaye, Moussa Diallo
2024
View Paper
AlignXIE: Improving Multilingual Information Extraction by Cross-Lingual Alignment
Yuxin Zuo, Wenxuan Jiang, Wenxuan Liu, Zixuan Li, Long Bai, Hanbin Wang, Yutao Zeng, Xiaolong Jin, J. Guo, Xueqi Cheng
2024
View Paper
Argument Mining in Data Scarce Settings: Cross-lingual Transfer and Few-shot Techniques
Anar Yeginbergen, Maite Oronoz, R. Agerri
2024
View Paper
Self-Translate-Train: Enhancing Cross-Lingual Transfer of Large Language Models via Inherent Capability
Ryokan Ri, Shun Kiyono, Sho Takase
2024
View Paper
SSP: Self-Supervised Prompting for Cross-Lingual Transfer to Low-Resource Languages using Large Language Models
Vipul Rathore, Aniruddha Deb, Ankish Chandresh, Parag Singla, Mausam
2024
View Paper
Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages
Fabian David Schmidt, Philipp Borchert, Ivan Vuli'c, Goran Glavavs
2024
View Paper
Translation of Multifaceted Data without Re-Training of Machine Translation Systems
Hyeonseok Moon, Seungyoon Lee, Seongtae Hong, Seungjun Lee, Chanjun Park, Heu-Jeoung Lim
2024
View Paper
Building a Japanese Document-Level Relation Extraction Dataset Assisted by Cross-Lingual Transfer
Youmi Ma, An Wang, Naoaki Okazaki
2024
View Paper
Constrained Decoding for Cross-lingual Label Projection
D. Le, Yang Chen, Alan Ritter, Wei Xu
2024
View Paper
MultiMUC: Multilingual Template Filling on MUC-4
William Gantt Walden, Shabnam Behzad, Hannah YoungEun An, Yunmo Chen, Aaron Steven White, Benjamin Van Durme, M. Yarmohammadi
2024
View Paper
Increasing Coverage and Precision of Textual Information in Multilingual Knowledge Graphs
Simone Conia, Min Li, Daniel Lee, U. F. Minhas, Ihab Ilyas, Yunyao Li
2023
View Paper
To Translate or Not to Translate: A Systematic Investigation of Translation-Based Cross-Lingual Transfer to Low-Resource Languages
Benedikt Ebing, Goran Glavas
2023
View Paper
Universal NER: A Gold-Standard Multilingual Named Entity Recognition Benchmark
Stephen Mayhew, Terra Blevins, Shuheng Liu, Marek vSuppa, Hila Gonen, Joseph Marvin Imperial, Börje F. Karlsson, Peiqin Lin, Nikola Ljubevsi'c, Lester James Validad Miranda, Barbara Plank, Arij Riabi, Yuval Pinter
2023
View Paper
CUNI Submission to MRL 2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval
Jindvrich Helcl, Jindvrich Libovick'y
2023
View Paper
xMEN: a modular toolkit for cross-lingual medical entity normalization
Florian Borchert, Ignacio Llorca, Roland Roller, Bert Arnrich, M. Schapranow
2023
View Paper
Contextual Label Projection for Cross-Lingual Structured Prediction
Tanmay Parekh, I-Hung Hsu, Kuan-Hao Huang, Kai-Wei Chang, Nanyun Peng
2023
View Paper
Slot Lost in Translation? Not Anymore: A Machine Translation Model for Virtual Assistants with Type-Independent Slot Transfer
Marcin Sowanski, A. Janicki
2023
View Paper
Translation and Fusion Improves Zero-shot Cross-lingual Information Extraction
Yang Chen, Vedaant Shah, Alan Ritter
2023
View Paper
Multi-CrossRE A Multi-Lingual Multi-Domain Dataset for Relation Extraction
Elisa Bassignana, Filip Ginter, S. Pyysalo, Rob van der Goot, Barbara Plank
2023
View Paper
MultiTACRED: A Multilingual Version of the TAC Relation Extraction Dataset
Leonhard Hennig, Philippe E. Thomas, Sebastian Möller
2023
View Paper
VECO 2.0: Cross-lingual Language Model Pre-training with Multi-granularity Contrastive Learning
Zhenru Zhang, Chuanqi Tan, Songfang Huang, Fei Huang
2023
View Paper
T-Projection: High Quality Annotation Projection for Sequence Labeling Tasks
Iker García-Ferrero, Rodrigo Agerri, German Rigau
2022
View Paper
Self-Translate-Train: A Simple but Strong Baseline for Cross-lingual Transfer of Large Language Models
Ryokan Ri, Shun Kiyono, Sho Takase
2024
View Paper
Contextual Label Projection for Cross-Lingual Structure Extraction
Tanmay Parekh, I-Hung Hsu, Kuan-Hao Huang, Kai-Wei Chang, Nanyun Peng
2023
View Paper
The Effect of Alignment Correction on Cross-Lingual Annotation Projection
Shabnam Behzad, Seth Ebner, Marc Marone, Benjamin Van Durme, M. Yarmohammadi
2023
View Paper
Findings of the 1st Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval at MRL 2023
Francesco Tinner, David Ifeoluwa Adelani, Chris Emezue, Mammad Hajili, Omer Goldman, Muhammad Farid Adilazuarda, Muhammad Dehan Al Kautsar, Aziza Mirsaidova, Muge Kural, Dylan Massey, Chiamaka Chukwuneke, C. Mbonu, Damilola Oluwaseun Oloyede, Kayode Olaleye, Jonathan Atala, Benjamin Ayoade Ajibade, Saksham Bassi, Rahul Aralikatte, Na-joung Kim, Duygu Ataman
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more