Summary

Code switching, particularly between Korean and English, has become a defining feature of modern K-pop, reflecting both aesthetic choices and global market strategies. This paper is a primary investigation into the linguistic strategies employed in K-pop songs that achieve global chart success, with a focus on the role of code-switching and English lyric usage. A dataset of K-pop songs that appeared on the Billboard Hot 100 and Global 200 charts from 2017 to 2025, spanning 14 groups and 8 solo artists, was compiled. Using this dataset, the proportion of English and Korean lyrics, the frequency of code-switching, and other stylistic features were analysed. It was found that English dominates the linguistic landscape of globally charting K-pop songs, with both male and female performers exhibiting high degrees of code-switching and English usage. Statistical tests indicated no significant gender-based differences, although female solo artists tend to favour English more consistently. A classification task was also performed to predict performer gender from lyrics, achieving macro F1 scores up to 0.76 using multilingual embeddings and handcrafted features. Finally, differences between songs charting on the Hot 100 versus the Global 200 were examined, suggesting that, while there is no significant gender difference in English, higher English usage may be more critical for success in the US-focused Hot 100. The findings highlight how linguistic choices in K-pop lyrics are shaped by global market pressures and reveal stylistic patterns that reflect performer identity and chart context.

AI Key Findings

Generated Oct 01, 2025

Methodology

The study analyzed K-pop songs on Billboard charts (2017-2025) using linguistic features like Korean/English ratios, code-switching frequency, and stylistic elements. It employed multilingual embeddings and classification models to predict artist gender from lyrics, with statistical tests comparing gender and chart differences.

Key Results

  • English dominates lyrics in globally successful K-pop songs, with high code-switching rates across genders.
  • Female soloists show stronger English preference than male soloists, while male groups have higher Korean content.
  • Hot 100 charts favor higher English usage for US audiences, while Global 200 charts show less significant gender differences in language use.

Significance

This research reveals how K-pop's linguistic strategies reflect global market demands and performer identity, offering insights into cross-cultural communication in music and digital media.

Technical Contribution

Developed a hybrid feature set combining multilingual embeddings and handcrafted linguistic features for gender classification in K-pop lyrics, achieving up to 76% accuracy.

Novelty

First systematic analysis of code-switching patterns in K-pop chart-topping songs, linking linguistic choices to market success and performer identity in a global context.

Limitations

  • Dataset is biased toward internationally successful tracks, limiting generalizability to broader K-pop landscape.
  • Sample sizes for statistical comparisons are modest, affecting detection of small effects with high confidence.

Future Work

  • Expand dataset to include diverse K-pop eras and less globally prominent artists for longitudinal analysis.
  • Integrate audio/visual features (e.g., music video analysis) to explore correlations between language choice and genre/image.
  • Investigate listener reception differences across platforms/countries to understand strategic code-switching in global markets.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more