HULAT2-UC3M employed a signal-guided, multi-agent workflow for Spanish E2R generation, integrating LangGraph-based coordination (Gemini 2.5 Flash, RigoChat-7B-v2), parallel generation strategies, internal quality signals, Event-Condition-Action routing, controlled editing, and traceable decisions; RUN2 added a lexical-support layer with a glossary and lexical resources; RUN3 used a RigoChat-based generate-evaluate-regenerate baseline with prompt engineering and LoRA adaptation.
HULAT2 at MER-TRANS 2026: Governed Multi-Agent Simplification for Spanish Easy-to-Read Generation
Publication
Metrics
Quick Answers
What methodology did the authors use?
HULAT2-UC3M employed a signal-guided, multi-agent workflow for Spanish E2R generation, integrating LangGraph-based coordination (Gemini 2.5 Flash, RigoChat-7B-v2), parallel generation strategies, internal quality signals, Event-Condition-Action routing, controlled editing, and traceable decisions; RUN2 added a lexical-support layer with a glossary and lexical resources; RUN3 used a RigoChat-based generate-evaluate-regenerate baseline with prompt engineering and LoRA adaptation. More in Methodology →
What are the key results?
RUN1 was the best HULAT2 submission with 44.0543 SARI points, RUN2 followed with 43.1049, and RUN3 with 38.5136, according to official SARI metrics. — Signal-guided multi-agent routing outperformed the linear regeneration baseline, and lexical support did not automatically improve reference-based scores. More in Key Results →
Why is this work significant?
Demonstrates that signal-guided multi-agent architectures can enhance controlled E2R generation in Spanish, and that lexical supplementation requires careful integration to yield gains in evaluation metrics. More in Significance →
What are the main limitations?
Official metrics focus on BLEU-Orig, BLEU-Gold, SARI, and BERTScore, which may not fully capture readability and factual adequacy. — Document- and segment-level analyses for readability and factual consistency remain needed to assess user-oriented adequacy. More in Limitations →
Abstract
This paper describes the participation of HULAT2-UC3M in the Spanish track of MER-TRANS 2026, a shared task on multilingual Easy-to-Read translation. Three fully automatic Spanish runs were submitted. RUN1 and RUN2 used a LangGraph-based multi-agent workflow combining Gemini 2.5 Flash and RigoChat-7B-v2, parallel generation strategies, internal quality signals, Event-Condition-Action routing, controlled editing and traceable decisions. RUN1 used the base workflow, while RUN2 activated an additional lexical-support layer based on a glossary and lexical resources. RUN3 was a RigoChat-based generate-evaluate-regenerate baseline with prompt engineering and LoRA-based adaptation. The official leaderboard reports BLEU-Orig, BLEU-Gold, SARI and BERTScore. During development, additional internal signals were also inspected, including semantic fidelity, readability, lexical simplicity, syntactic clarity and factual consistency. According to official SARI, RUN1 was the best HULAT2 run, with 44.0543 points, followed by RUN2 with 43.1049 and RUN3 with 38.5136. These results indicate that, in this task setting, signal-guided multi-agent routing outperformed the linear regeneration baseline. They also show that adding lexical support did not automatically improve reference-based scores. Further segment-level and document-level analysis are required to assess readability, factual consistency and user-oriented adequacy.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
Demonstrates that signal-guided multi-agent architectures can enhance controlled E2R generation in Spanish, and that lexical supplementation requires careful integration to yield gains in evaluation metrics.
- RUN1 was the best HULAT2 submission with 44.0543 SARI points, RUN2 followed with 43.1049, and RUN3 with 38.5136, according to official SARI metrics.
- Signal-guided multi-agent routing outperformed the linear regeneration baseline, and lexical support did not automatically improve reference-based scores.
Demonstrates that signal-guided multi-agent architectures can enhance controlled E2R generation in Spanish, and that lexical supplementation requires careful integration to yield gains in evaluation metrics.
Proposes a signal-guided multi-agent architecture for controlled Spanish E2R generation, with RUN2 lexical augmentation and RUN3 a prompt-engineered LoRA-adapted baseline; provides framework for traceable decision making and editing within multi-agent generation pipelines.
Introduces a multi-agent, signal-guided approach to governed E2R generation in Spanish, combining agent coordination, internal quality signals, and optional lexical support within a MER-TRANS style shared task setting.
- Official metrics focus on BLEU-Orig, BLEU-Gold, SARI, and BERTScore, which may not fully capture readability and factual adequacy.
- Document- and segment-level analyses for readability and factual consistency remain needed to assess user-oriented adequacy.
- Explore more granular segment- and document-level evaluations of readability and factual consistency.
- Investigate more robust integration of lexical resources to consistently improve reference-based metrics.
- Extend analysis to user-oriented adequacy and error-type diagnostics across runs.
Discussion 0