This paper proposes a morpho-compositional approach to extract a lexicon from biomedical comparable corpora, focusing on generating 'fertile' translations that enhance the quality of English to French translations. The method leverages morpheme-level translation equivalences to handle a wide range of morphologically complex words.
This paper defines a method for lexicon in the biomedical domain from comparable corpora. The method is based on compositional translation and exploits morpheme-level translation equivalences. It can generate translations for a large variety of morphologically constructed words and can also generate 'fertile' translations. We show that fertile translations increase the overall quality of the extracted lexicon for English to French translation.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Démo de AMALD-serveur et AMALD-corpus, dédiés à l’analyse morphologique de l’allemand (Demonstration of AMALD-serveur and AMALD-corpus, dedicated to the morphological analysis of German)
|
C. Boitet, Vincent Berment, Jean-Philippe Guilbaud, Claire Lemaire
|
2020
|
View Paper |
Bilingual Lexicon Extraction at the Morpheme Level Using Distributional Analysis
|
Amir Hazem, B. Daille
|
2016
|
View Paper |
Extraction of Domain-Specific Bilingual Lexicon from Comparable Corpora: Compositional Translation and Ranking
|
Estelle Delpech, B. Daille, E. Morin, Claire Lemaire
|
2012
|
View Paper |
Setting Up Bilingual Comparable Corpora with Non-Contemporary Languages
|
Helena Bermúdez Sabel, F. Dell’Oro, Cyrielle Montrichard, Corinne Rossari
|
2022
|
View Paper |
Acquisition of Character Translation Rules for Supporting SNOMED CT Localizations
|
José Antonio Miñarro-Giménez, Johannes Hellrich, S. Schulz
|
2015
|
View Paper |
Comments (0)