This paper presents a method for extracting bilingual lexicons from comparable corpora using compositional translation and morpheme-level equivalences, achieving 91% precision for top candidate translations. The method was tested on English-French and English-German pairs using specialized corpora.
This paper proposes a method for extracting translations of morphologically constructed terms from comparable corpora. The method is based on compositional translation and exploits translation equivalences at the morpheme-level, which allows for the generation of "fertile" translations (translation pairs in which the target term has more words than the source term). Ranking methods relying on corpus-based and translation-based features are used to select the best candidate translation. We obtain an average precision of 91% on the Top1 candidate translation. The method was tested on two language pairs (English-French and English-German) and with a small specialized comparable corpora (400k words per language).
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Hao Jia, Yuqi Zhang, Xiangyu Duan et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Building of Parallel and Comparable Cybersecurity Corpora for Bilingual Terminology Extraction
|
A. Utka, Sigita Rackevičienė, A. Rokas, Liudmila Mockienė, M. Laurinaitis, Agnė Bielinskienė
|
2022
|
View Paper |
Methodological Framework for the Development of an English-Lithuanian Cybersecurity Termbase
|
Sigita Rackevičienė, Liudmila Mockienė, A. Utka, A. Rokas
|
2021
|
View Paper |
Terminology in Media Discourse: A Case Study of Terms Denoting Phobia Types in English, Lithuanian and Norwegian News Media Sites
|
Sigita Rackevičienė, G. Oleškevičienė, Klaudija Cheiker
|
2020
|
View Paper |
Démo de AMALD-serveur et AMALD-corpus, dédiés à l’analyse morphologique de l’allemand (Demonstration of AMALD-serveur and AMALD-corpus, dedicated to the morphological analysis of German)
|
C. Boitet, Vincent Berment, Jean-Philippe Guilbaud, Claire Lemaire
|
2020
|
View Paper |
Multilingualization of Medical Terminology: Semantic and Structural Embedding Approaches
|
Long-Huei Chen, K. Kageura
|
2020
|
View Paper |
Weighted Compositional Vectors for Translating Collocations Using Monolingual Corpora
|
Marcos Garcia, Marcos García-Salido, Margarita Alonso Ramos
|
2019
|
View Paper |
Contextualized Translations of Phrasal Verbs with Distributional Compositional Semantics and Monolingual Corpora
|
Pablo Gamallo, Susana Sotelo, José Ramom Pichel, Mikel Artetxe
|
2019
|
View Paper |
Unsupervised Compositional Translation of Multiword Expressions
|
Pablo Gamallo, Marcos Garcia
|
2019
|
View Paper |
In no uncertain terms: a dataset for monolingual and multilingual automatic term extraction from comparable corpora
|
Ayla Rigouts Terryn, Veronique Hoste, Els Lefever
|
2019
|
View Paper |
Towards a unified framework for bilingual terminology extraction of single-word and multi-word terms
|
Jingshu Liu, E. Morin, Sebastián Peña Saldarriaga
|
2018
|
View Paper |
Reranking Candidate Lists for Improved Lexical Induction
|
Laurent Jakubina, P. Langlais
|
2018
|
View Paper |
Alignement de termes de longueurs variables en corpus comparables spécialisés
|
Jingshu Liu, E. Morin, Sebastián Peña Saldarriaga
|
2018
|
View Paper |
The role of syntactic dependencies in compositional distributional semantics
|
Pablo Gamallo
|
2017
|
View Paper |
Méthode d'enrichissement et d'élargissement d'une ontologie à partir de corpus de spécialité multilingues. (Method of ontology enrichment and population from multilingual comparable domain specific corpus)
|
Yuliya Korenchuk
|
2017
|
View Paper |
Traductologie et traduction outillée : du traducteur spécialisé professionnel à l’expert métier en entreprise
|
Claire Lemaire
|
2017
|
View Paper |
Reranking Translation Candidates Produced by Several Bilingual Word Similarity Sources
|
Laurent Jakubina, P. Langlais
|
2017
|
View Paper |
Efficient Data Selection for Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora
|
Amir Hazem, E. Morin
|
2016
|
View Paper |
Bilingual Lexicon Extraction at the Morpheme Level Using Distributional Analysis
|
Amir Hazem, B. Daille
|
2016
|
View Paper |
Dealing with Large Corpora for Ontology Population
|
Yuliya Korenchuk
|
2015
|
View Paper |
A Cross-Lingual Similarity Measure for Detecting Biomedical Term Translations
|
Danushka Bollegala, Georgios Kontonatsios, S. Ananiadou, N. Smalheiser
|
2015
|
View Paper |
Translation Induction on Indian Language Corpora Using Translingual Themes from Other Languages
|
Goutham Tholpadi, C. Bhattacharyya, S. Shevade
|
2015
|
View Paper |
Automatic compilation of bilingual terminologies from comparable corpora
|
Georgios Kontonatsios
|
2015
|
View Paper |
Combining String and Context Similarity for Bilingual Term Alignment from Comparable Corpora
|
Georgios Kontonatsios, Ioannis Korkontzelos, Junichi Tsujii, S. Ananiadou
|
2014
|
View Paper |
Developing an interlingual translation lexicon using WordNets and Grammatical Framework
|
S. Virk, K. V. S. Prasad, Aarne Ranta, Krasimir Angelov
|
2014
|
View Paper |
Enhancing Multilingual Biomedical Terminologies via Machine Translation from Parallel Corpora
|
Johannes Hellrich, U. Hahn
|
2014
|
View Paper |
Extracting Multiword Translations from Aligned Comparable Documents
|
R. Rapp, S. Sharoff
|
2014
|
View Paper |
A brief survey on corpus uses
|
Haifa Al-Ibrahim, Hend Suliman Al-Khalifa, A. Al-Salman
|
2013
|
View Paper |
Parallel and Comparable Corpora for Terminology Analysis in the Domain of Migration
|
Olga Ušinskienė, Sigita Rackevičienė
|
2023
|
View Paper |
Corpora for Bilingual Terminology Extraction in Cybersecurity Domain
|
A. Utka, Vytautas Magnus, Sigita Rackevičienė, Mykolas Romeris, A. Rokas
|
2021
|
View Paper |
Towards the Automatic Construction of a Multilingual Dictionary of Collocations using Distributional Semantics
|
Marcos Garcia, Marcos García-Salido, Margarita Alonso-Ramos
|
2019
|
View Paper |
Mining the Biomedical Literature
|
Claudiu Mihaila, R. Batista-Navarro, Noha Alnazzawi, Georgios Kontonatsios, Ioannis Korkontzelos, Rafal Rak, Paul Thompson, S. Ananiadou
|
2015
|
View Paper |
Proceedings of the Fifth Workshop on South and Southeast Asian Natural Language Processing the Fifth Workshop on South and Southeast Asian Natural Language Processing Wssanlp-2014 Wssanlp Organizers Workshop Chair Wssanlp Invited Speaker Program Committee Konkanverter -a Finite State Transducer Base
|
C. Boitet, M. Abbas, Malik, M. G. A. Malik, Vincent Berment, Paris Inalco, France, Abdul Sadaf, Rauf, A. Ali, M. Waqas Anwar, L. Besacier, S. Hussain, Al-Khawarizmi, Abid Khan, Malhar A. Kulkarni, Amba P. Kulkarni, E. Wehrli, Ye Kyaw, Thu, A. Finch, E. Sumita, Y. Sagisaka, Shilpa Desai, Jyoti, S. Virk, K. V. S. Prasad, Aarne Ranta, Vipas Sutantayawalee, Peerachet Porkeaw, T. Supnithi, P. Boonkwan, S. Pha, Sebastian Sulger, Ashwini Vaidya, J. Pawar, P. Bhattacharyya, B. Jawaid, Amir Kamran, Ondrej Bojar, Guillaume de Malézieux, A. Bosc, Krasimir Angelov, J. Knauth, David Alfter, Azizud Din, Bali Ranaivo-Malançon, Xiao Sun, Jia-qi Ye, F. Ren, Quoc Hung Ngo, Dinh Dien, W. Winiwarter, Sitthaa Phaholphinyo, R. Sharma
|
View Paper |
Comments (0)