This paper proposes a method to enhance neural machine translation for low-resource languages by inducing bilingual lexicons from comparable corpora. It demonstrates that using extracted parallel sentences from multilingual Wikipedia articles improves translation quality for English-Hindi and English-Tamil pairs.
Resources for the non-English languages are scarce and this paper addresses this problem in the context of machine translation, by automatically extracting parallel sentence pairs from the multilingual articles available on the Internet. In this paper, we have used an end-to-end Siamese bidirectional recurrent neural network to generate parallel sentences from comparable multilingual articles in Wikipedia. Subsequently, we have showed that using the harvested dataset improved BLEU scores on both NMT and phrase-based SMT systems for the low-resource language pairs: English--Hindi and English--Tamil, when compared to training exclusively on the limited bilingual corpora collected for these language pairs.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Surangika Ranathunga, Charitha Rathnayake, P. R. S. Thilakarathna et al.
Jugal Kalita, Atnafu Lambebo Tonja, Olga Kolesnikova et al.
Arpita Vats, Rahul Raja
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)