Quick Summary:

This paper introduces a framework for extracting bilingual terminologies from comparable e-commerce data, leveraging cross-lingual pre-training to utilize deep semantic relationships. Experimental results demonstrate its superior performance over existing methods.

Summary

Bilingual terminologies are important machine translation resources in the field of e-commerce, which are usually either manually translated or automatically extracted from parallel data. The human translation is costly and e-commerce parallel corpora is very scarce. However, the comparable data in different languages in the same commodity field is abundant. In this paper, we propose a novel framework of extracting e-commercial bilingual terminologies from comparable data. Benefiting from the cross-lingual pre-training in e-commerce, our framework can make full use of the deep semantic relationship between source-side terminology and target-side sentence to extract corresponding target terminology. Experimental results on various language pairs show that our approaches achieve significantly better performance than various strong baselines.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.250)
comparable (0.229)
parallel (0.220)
target (0.203)
sentence (0.174)
commercial (0.173)
pre training (0.171)
manually (0.171)
better performance (0.171)
costly (0.167)
make use (0.166)
extracting (0.161)
various (0.158)
languages (0.154)
baselines (0.154)
framework (0.151)
automatically (0.142)
data (0.142)
resources (0.141)
extracted (0.138)
Title Authors Year Actions
A systematic review of Automatic Term Extraction: What happened in 2022?
Giorgio Maria Di Nunzio, S. Marchesin, G. Silvello
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more