Extracting Persian-English Parallel Sentences from Document Level Aligned Comparable Corpus using Bi-Directional Translation
|
Ebrahim Ansari, M. Sadreddini, A. Tabebordbar, Richard Wallace
|
2014
|
View Paper
|
Combining Different Seed Dictionaries to Extract Lexicon from Comparable Corpus
|
Ebrahim Ansari, M. Sadreddini, A. Tabebordbar, Mehdi Sheikhalishahi
|
2014
|
View Paper
|
Looking at Unbalanced Specialized Comparable Corpora for Bilingual Lexicon Extraction
|
E. Morin, Amir Hazem
|
2014
|
View Paper
|
Improving Calculation of Contextual Similarity for Constructing a Bilingual Dictionary via a Third Language
|
Takashi Tsunakawa, Yosuke Yamamoto, H. Kaji
|
2013
|
View Paper
|
Building Specialized Bilingual Lexicons Using Word Sense Disambiguation
|
D. Bouamor, N. Semmar, Pierre Zweigenbaum
|
2013
|
View Paper
|
Identifying Word Translations from Comparable Documents Without a Seed Lexicon
|
R. Rapp, S. Sharoff, Bogdan Babych
|
2012
|
View Paper
|
Clustering Comparable Corpora For Bilingual Lexicon Extraction
|
Bo Li, Éric Gaussier, Akiko Aizawa
|
2011
|
View Paper
|
Improving Corpus Comparability for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
Bo Li, Éric Gaussier
|
2010
|
View Paper
|
Revisiting Context-based Projection Methods for Term-Translation Spotting in Comparable Corpora
|
Audrey Laroche, P. Langlais
|
2010
|
View Paper
|
Utilizing Citations of Foreign Words in Corpus-Based Dictionary Generation
|
R. Rapp, M. Zock
|
2010
|
View Paper
|
Automatic Generation of Bilingual Dictionaries Using Intermediary Languages and Comparable Corpora
|
Pablo Gamallo, José Ramom Pichel Campos
|
2010
|
View Paper
|
Bilingual dictionary generation for low-resourced language pairs
|
István Varga, S. Yokoyama
|
2009
|
View Paper
|
Building Bilingual Lexicons using Lexical Translation Probabilities via Pivot Languages
|
Takashi Tsunakawa, Naoaki Okazaki, Junichi Tsujii
|
2008
|
View Paper
|
Automatic Generation of Translation Dictionaries Using Intermediary Languages
|
K. Ahn, Matthew Frampton
|
2006
|
View Paper
|
Extracting Translation Equivalents from Bilingual Comparable Corpora
|
H. Kaji
|
2005
|
View Paper
|
A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models
|
F. Och, H. Ney
|
2003
|
View Paper
|
Looking for Candidate Translational Equivalents in Specialized, Comparable Corpora
|
Yun-Chuang Chiao, Pierre Zweigenbaum
|
2002
|
View Paper
|
Improvements in Automatic Thesaurus Extraction
|
J. Curran, M. Moens
|
2002
|
View Paper
|
Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora
|
R. Rapp
|
1999
|
View Paper
|
Automatic Retrieval and Clustering of Similar Words
|
Dekang Lin
|
1998
|
View Paper
|
A Simple Hybrid Aligner for Generating Lexical Correspondences in Parallel Texts
|
Lars Ahrenberg, Mikael Andersson, Magnus Merkel
|
1998
|
View Paper
|
An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts
|
Pascale Fung, Y. Lo
|
1998
|
View Paper
|
Extraction of Translation Equivalents from Parallel Corpora
|
J. Tiedemann
|
1998
|
View Paper
|
A Portable Algorithm for Mapping Bitext Correspondence
|
I. Dan Melamed
|
1997
|
View Paper
|
Extracting Word Correspondences from Bilingual Corpora Based on Word Co-occurrence Information
|
H. Kaji, Toshiko Aizono
|
1996
|
View Paper
|
Identifying Word Translations in Non-Parallel Texts
|
R. Rapp
|
1995
|
View Paper
|
Construction of a Bilingual Dictionary Intermediated by a Third Language
|
Kumiko Tanaka-Ishii, Kyoji Umemura
|
1994
|
View Paper
|
Accurate Methods for the Statistics of Surprise and Coincidence
|
T. Dunning
|
1993
|
View Paper
|
A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora
|
W. Gale, Kenneth Ward Church
|
1993
|
View Paper
|
Identifying word correspondence in parallel texts
|
W. Gale, Kenneth Ward Church
|
1991
|
View Paper
|
A Statistical Approach to Machine Translation
|
P. Brown, J. Cocke, S. D. Pietra, V. D. Pietra, F. Jelinek, J. Lafferty, R. Mercer, P. Roossin
|
1990
|
View Paper
|
Measuring the Distance Between Comparable Corpora Between Languages
|
S. Sharoff
|
2013
|
View Paper
|
Bilingual Terminology Mining from Language for Special Purposes Comparable Corpora
|
E. Morin, B. Daille, Emmanuel Prochasson
|
2013
|
View Paper
|
Experimenting with Extracting Lexical Dictionaries from Comparable Corpora for English-Romanian language pair
|
Elena Irimia
|
2012
|
View Paper
|
Evaluating Two Different Methods for the Task of Extracting Bilingual Lexicons from Comparable Corpora
|
Pablo Gamallo
|
2008
|
View Paper
|
Learning bilingual lexicons from comparable English and Spanish corpora
|
Pablo Gamallo Otero
|
2007
|
View Paper
|
Syntactic Contexts for finding Semantically Similar Words
|
M. V. D. Plas
|
2005
|
View Paper
|
Creating a free digital Japanese-Swedish lexicon
|
Jonas Sjöbergh
|
2005
|
View Paper
|
Bilingual terminology extraction : an approach based on a multilingual thesaurus applicable to comparable corpora
|
Hervé Déjean, Éric Gaussier
|
2002
|
View Paper
|
Improved Alignment Models for Statistical Machine Translation
|
F. Och, Christoph Tillmann, H. Ney
|
1999
|
View Paper
|
Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora
|
Pascale Fung
|
1997
|
View Paper
|
Compiling Bilingual Lexicon Entries From a Non-Parallel English-Chinese Corpus
|
Pascale Fung
|
1995
|
View Paper
|
Die Berechnung von Assoziationen: ein korpuslinguistischer Ansatz
|
R. Rapp
|
1995
|
View Paper
|
Explorations in automatic thesaurus discovery
|
G. Grefenstette
|
1994
|
View Paper
|
Construction of a bilingual dictionary
|
M. Mintz
|
1983
|
View Paper
|
Extracting Bilingual Persian Italian Lexicon from Comparable Corpora Using Different Types of Seed Dictionaries
|
|
|
|
The other well-known similarity metrics are dice and jaccard
|
|
|
|
Comments (0)