This research investigates extracting bilingual Persian-Italian lexicons from comparable corpora using different types of seed dictionaries. The study proposes combining these seed dictionaries through novel combination models to enhance lexicon accuracy, presenting a new weighting system for improvement. Experimental results demonstrate the efficiency of the proposed methods.
Bilingual dictionaries are very important in various fields of natural language processing. In recent years, research on extracting new bilingual lexicons from non-parallel (comparable) corpora have been proposed. Almost all use a small existing dictionary or other resources to make an initial list called the "seed dictionary". In this paper, we discuss the use of different types of dictionaries as the initial starting list for creating a bilingual Persian-Italian lexicon from a comparable corpus. Our experiments apply state-of-the-art techniques on three different seed dictionaries; an existing dictionary, a dictionary created with pivot-based schema, and a dictionary extracted from a small Persian-Italian parallel text. The interesting challenge of our approach is to find a way to combine different dictionaries together in order to produce a better and more accurate lexicon. In order to combine seed dictionaries, we propose two different combination models and examine the effect of our novel combination models on various comparable corpora that have differing degrees of comparability. We conclude with a proposal for a new weighting system to improve the extracted lexicon. The experimental results produced by our implementation show the efficiency of our proposed models.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Mustafa Jarrar, Muhammad Khalifa, Eman Karajah et al.
Hao Jia, Yuqi Zhang, Xiangyu Duan et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)