Identifying Computer-Translated Paragraphs using Coherence Features

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper presents a method for identifying computer-translated paragraphs by extracting coherence features through word similarity matching. The method achieved superior performance (72.3% accuracy, 29.8% equal error rate) compared to previous methods, demonstrating its effectiveness across multiple languages.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

We have developed a method for extracting the coherence features from a paragraph by matching similar words in its sentences. We conducted an experiment with a parallel German corpus containing 2000 human-created and 2000 machine-translated paragraphs. The result showed that our method achieved the best performance (accuracy = 72.3%, equal error rate = 29.8%) when it is compared with previous methods on various computer-generated text including translation and paper generation (best accuracy = 67.9%, equal error rate = 32.0%). Experiments on Dutch, another rich resource language, and a low resource one (Japanese) attained similar performances. It demonstrated the efficiency of the coherence features at distinguishing computer-translated from human-created paragraphs on diverse languages.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

coherence (0.243)
created (0.235)
resource (0.234)
computer (0.211)
equal (0.210)
human (0.199)
best (0.187)
error (0.182)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more