ArxivLens

Quick Summary:

This paper constructs a high-quality legal parallel corpus in English and nine Indian languages to improve access to justice by translating legal text. It benchmarks various Machine Translation systems on this corpus and surveys law practitioners to assess translation quality and the agreement between automatic metrics and human judgments.

arXiv Id: 2310.09765
Date Published: 2023-10-17
Date Updated: 2023-10-17

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

english (0.332)
languages (0.294)
translation (0.247)
text (0.240)
corpus (0.236)
practitioners (0.229)
law (0.159)
systems (0.155)
available (0.140)
commercial (0.138)
prior work (0.137)
historical (0.130)
satisfied (0.130)
units (0.126)
aligned (0.126)
reasons (0.125)
agree (0.124)
check (0.124)
large language (0.123)
open source (0.121)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

Most legal text in the Indian judiciary is written in complex English due to historical reasons. However, only about 10% of the Indian population is comfortable in reading English. Hence legal text needs to be made available in various Indian languages, possibly by translating the available legal text from English. Though there has been a lot of research on translation to and between Indian languages, to our knowledge, there has not been much prior work on such translation in the legal domain. In this work, we construct the first high-quality legal parallel corpus containing aligned text units in English and nine Indian languages, that includes several low-resource languages. We also benchmark the performance of a wide variety of Machine Translation (MT) systems over this corpus, including commercial MT systems, open-source MT systems and Large Language Models. Through a comprehensive survey by Law practitioners, we check how satisfied they are with the translations by some of these MT systems, and how well automatic MT evaluation metrics agree with the opinions of Law practitioners.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
A Bibliometric Analysis of Different Machine Translation Evaluation Metrics
Kiranjeet Kaur, S. Chauhan
2024
View Paper

Similar Papers

MILDSum: A Novel Benchmark Dataset for Multilingual Summarization of Indian Legal Case Judgments

Saptarshi Ghosh, Rajdeep Mukherjee, Debtanu Datta, Shubham Soni

Published: 2023-10-31

IL-TUR: Benchmark for Indian Legal Text Understanding and Reasoning

Pawan Goyal, Saptarshi Ghosh, Ashutosh Modi, Abhinav Joshi, Shounak Paul, Akshat Sharma

Published: 2024-07-07

IndicMT Eval: A Dataset to Meta-Evaluate Machine Translation metrics for Indian Languages

Mitesh M. Khapra, Raj Dabre, Anoop Kunchukuttan, Ananya B. Sai, Pratyush Kumar, Tanay Dixit, Vignesh Nagarajan

Published: 2023-07-04

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more