This paper integrates weakly supervised word sense disambiguation (WSD) into neural machine translation (NMT) to enhance translation quality. It employs adaptive clustering algorithms for WSD, which are then used to model ambiguous words in a low-rank space, leading to significant improvements over baselines in translation accuracy and BLEU scores.
This paper demonstrates that word sense disambiguation (WSD) can improve neural machine translation (NMT) by widening the source context considered when modeling the senses of potentially ambiguous words. We first introduce three adaptive clustering algorithms for WSD, based on k-means, Chinese restaurant processes, and random walks, which are then applied to large word contexts represented in a low-rank space and evaluated on SemEval shared-task data. We then learn word vectors jointly with sense vectors defined by our best WSD method, within a state-of-the-art NMT system. We show that the concatenation of these vectors, and the use of a sense selection mechanism based on the weighted average of sense vectors, outperforms several baselines including sense-aware ones. This is demonstrated by translation on five language pairs. The improvements are above one BLEU point over strong NMT baselines, +4% accuracy over all ambiguous nouns and verbs, or +20% when scored manually over several challenging words.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Matt Post, Marine Carpuat, Kevin Duh et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)