This paper explores an autoencoder model to learn multilingual word representations without relying on word-level alignments. The autoencoder reconstructs bag-of-word representations from translations, showing comparable performance to methods using word-level alignments in a multilingual document classification task.
Recent work on learning multilingual word representations usually relies on the use of word-level alignements (e.g. infered with the help of GIZA++) between translated sentences, in order to align the word embeddings in different languages. In this workshop paper, we investigate an autoencoder model for learning multilingual word representations that does without such word-level alignements. The autoencoder is trained to reconstruct the bag-of-word representation of given sentence from an encoded representation extracted from its translation. We evaluate our approach on a multilingual document classification task, where labeled data is available only for one language (e.g. English) while classification must be performed in a different language (e.g. French). In our experiments, we observe that our method compares favorably with a previously proposed method that exploits word-level alignments to learn word representations.
Generated Sep 02, 2025
The paper proposes a multilingual autoencoder model that learns word representations without relying on word-level alignments. It reconstructs the bag-of-words of a sentence from its translation, sharing parameters across connections in the autoencoder.
This research shows that meaningful multilingual word representations can be learned without word-level alignments, which is significant for reducing dependency on parallel corpora and potentially enabling the use of more abundant monolingual data.
The paper introduces a multilingual autoencoder model that learns word representations by reconstructing bag-of-words from translated sentences, sharing parameters across connections.
The proposed method differs from existing research by not relying on word-level alignments, thus potentially simplifying the process of learning multilingual word representations.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)