Quick Summary:

This paper proposes a method to refine hierarchical phrase-based statistical machine translation models by splitting a single non-terminal into multiple specialised ones, which are then clustered. The results show a statistically significant improvement in translation quality, as measured by the BLEU score.

Summary

Translation models based on hierarchical phrase-based statistical machine translation (HSMT) have shown better performances than the non-hierarchical phrase-based counterparts for some language pairs. The standard approach to HSMT learns and apply a synchronous context-free grammar with a single non-terminal. The hypothesis behind the grammar refinement algorithm presented in this work is that this single non-terminal is overloaded, and insufficiently discriminative, and therefore, an adequate split of it into more specialised symbols could lead to improved models. This paper presents a method to learn synchronous context-free grammars with a huge number of initial non-terminals, which are then grouped via a clustering algorithm. Our experiments show that the resulting smaller set of non-terminals correctly capture the contextual information that makes it possible to statistically significantly improve the BLEU score of the standard HSMT approach.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

terminal (0.279)
translation (0.240)
hierarchical (0.233)
non (0.186)
context (0.172)
significantly improve (0.166)
free (0.164)
huge (0.161)
contextual (0.160)
performances (0.159)
refinement (0.157)
statistically (0.154)
standard (0.154)
correctly (0.153)
algorithm (0.152)
split (0.151)
counterparts (0.149)
learns (0.148)
single (0.147)
score (0.147)

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more