ArxivLens

Quick Summary:

This paper details the creation of a substantial Hindi-to-Gondi translation corpus of over 60,000 translations through technology-driven data collection, leading to enhanced information access in Gondi. The project developed linguistic resources and a compressed machine translation model, enabling edge deployment and involving nearly 850 community members in expanding Gondi's digital presence.

arXiv Id: 2211.16172
Comments: In Submission (Revised) to Language Resources and Evaluation Journal. arXiv admin note: text overlap with arXiv:2004.10270
Date Published: 2022-11-30
Date Updated: 2022-11-30

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

translation (0.231)
translation (0.227)
resource (0.221)
corpus (0.220)
corpus (0.216)
resource (0.215)
deployment (0.199)
internet (0.196)
internet (0.192)
deployment (0.189)
community (0.179)
developing (0.177)
developing (0.177)
community (0.172)
nearly (0.171)
nearly (0.168)
help (0.160)
help (0.158)
edge (0.154)
edge (0.153)
License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Summary:

The primary obstacle to developing technologies for low-resource languages is the lack of representative, usable data. In this paper, we report the deployment of technology-driven data collection methods for creating a corpus of more than 60,000 translations from Hindi to Gondi, a low-resource vulnerable language spoken by around 2.3 million tribal people in south and central India. During this process, we help expand information access in Gondi across 2 different dimensions (a) The creation of linguistic resources that can be used by the community, such as a dictionary, children's stories, Gondi translations from multiple sources and an Interactive Voice Response (IVR) based mass awareness platform; (b) Enabling its use in the digital domain by developing a Hindi-Gondi machine translation model, which is compressed by nearly 4 times to enable it's edge deployment on low-resource edge devices and in areas of little to no internet connectivity. We also present preliminary evaluations of utilizing the developed machine translation model to provide assistance to volunteers who are involved in collecting more data for the target language. Through these interventions, we not only created a refined and evaluated corpus of 26,240 Hindi-Gondi translations that was used for building the translation model but also engaged nearly 850 community members who can help take Gondi onto the internet.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
INMT-Lite: Accelerating Low-Resource Language Data Collection via Offline Interactive Neural Machine Translation
Harshita Diddee, Anurag Shukla, T. Ganu, Vivek Seshadri, Sandipan Dandapat, M. Choudhury, Kalika Bali
2024
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more