This paper investigates using TV subtitle transcripts to enhance automatic speech recognition (ASR) and subtitling for low-resource languages. It proposes end-to-end models that integrate verbatim transcripts and subtitles, showing improved ASR performance and better subtitle generation through scalable experiments on Flemish.
The recent advancement of speech recognition technology has been driven by large-scale datasets and attention-based architectures, but many challenges still remain, especially for low-resource languages and dialects. This paper explores the integration of weakly supervised transcripts from TV subtitles into automatic speech recognition (ASR) systems, aiming to improve both verbatim transcriptions and automatically generated subtitles. To this end, verbatim data and subtitles are regarded as different domains or languages, due to their distinct characteristics. We propose and compare several end-to-end architectures that are designed to jointly model both modalities with separate or shared encoders and decoders. The proposed methods are able to jointly generate a verbatim transcription and a subtitle. Evaluation on Flemish (Belgian Dutch) demonstrates that a model with cascaded encoders and separate decoders allows to represent the differences between the two data types most efficiently while improving on both domains. Despite differences in domain and linguistic variations, combining verbatim transcripts with subtitle data leads to notable ASR improvements without the need for extensive preprocessing. Additionally, experiments with a large-scale subtitle dataset show the scalability of the proposed approach. The methods not only improve ASR accuracy but also generate subtitles that closely match standard written text, offering several potential applications.
Generated Jun 11, 2025
The paper proposes several architectures to improve automatic speech recognition (ASR) using weakly supervised data from TV subtitles. It explores integrating verbatim data and subtitles as distinct domains, using end-to-end models with separate or shared encoders and decoders. The models are evaluated on Flemish (Belgian Dutch) data.
This research is significant as it addresses challenges in low-resource languages and dialects by leveraging broadcast media subtitle transcripts. It offers a general architecture for coping with weakly supervised transcripts, improving both verbatim transcriptions and automatically generated subtitles.
The paper introduces novel end-to-end architectures with cascaded encoders and separate decoders for joint modeling of verbatim transcriptions and subtitles, demonstrating improved performance in both domains.
This work stands out by effectively combining weakly supervised subtitle data with verbatim transcripts to enhance ASR performance and generate high-quality subtitles, offering a scalable solution for low-resource languages.
No key terms available for this paper.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Hugo Van hamme, Jakob Poncelet
Marco Gaido, Matteo Negri, Sara Papi et al.
Sanjeev Khudanpur, Daniel Povey, Hainan Xu et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)