This paper proposes a neural machine translation model incorporating a copy mechanism to enhance lexical cohesion in translations, explicitly addressing consistency in word choices. Experiments on Japanese to English translation demonstrate improved lexical cohesion over traditional context-aware models.
Lexically cohesive translations preserve consistency in word choices in document-level translation. We employ a copy mechanism into a context-aware neural machine translation model to allow copying words from previous translation outputs. Different from previous context-aware neural machine translation models that handle all the discourse phenomena implicitly, our model explicitly addresses the lexical cohesion problem by boosting the probabilities to output words consistently. We conduct experiments on Japanese to English translation using an evaluation dataset for discourse translation. The results showed that the proposed model significantly improved lexical cohesion compared to previous context-aware models.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
No citations found for this paper.
Comments (0)